Comparative Typological Analysis of Uzbek and Kazakh Yor-Yor
Songs
H. Aliqulova
Tashkent State University of Uzbek Language and Literature named after Alisher Navoi, Tashkent, Uzbekistan
Keywords: Ritual, Custom, Rhyme, Poetic Feature, Comparative Analysis, Typology, Genre Features, Magical Belief.
Abstract: Yor-yor songs, a genre deeply rooted in Turkic wedding ceremonies, exhibit both unique and shared
characteristics across cultures. This article conducts a comparative typological analysis, focusing on Uzbek
and Kazakh yor-yor songs. It delves into various facets, including the role of speech within the wedding
ceremony, the performance skills of the artists, the nuanced portrayal of figures, and the presence of magical
beliefs. Additionally, it explores the innermost thoughts, dreams, and hopes of the bride and groom, shedding
light on their attitudes toward familial and household processes. The article also examines the purposes of
rhymed expressions and the significance of symbolic motifs within these songs. By scrutinizing these
elements, this study underscores the essential role of yor-yor songs in Turkic wedding ceremonies.
Furthermore, it reveals how these songs serve as a medium to convey the deep-seated thoughts, emotions, and
experiences of the newlyweds. The comparative analysis between Uzbek and Kazakh traditions offers
valuable insights into the rich tapestry of Turkic cultural heritage, contributing to our understanding of the
intricate dynamics within wedding rituals.
1 INTRODUCTION
Central Asia, a land brimming with diverse ethnic
groups and a storied history, stands as a testament to
the profound beauty of its customs, celebrations,
unique traditions, and ceremonies. Over the course of
millennia, this region has witnessed the ebb and flow
of empires, the intermingling of cultures, and the
emergence of its own vibrant tapestry of traditions,
each imbued with deep historical roots.
The breadth and depth of these traditions are
inseparable from the historical development of
Central Asia. This vast region, often referred to as the
heartland of the Silk Road, has been a crossroads of
civilizations, facilitating the exchange of ideas, art,
and traditions for centuries. From the nomadic tribes
that traversed its expansive steppes to the great
empires that rose and fell within its borders, Central
Asia's history is etched into its very soul.
Central Asians have long recognized that the
essence of a nation's values and spirituality can be
most vividly observed through the lens of their
wedding ceremonies. These ceremonies, like
prismatic reflections, capture the spectrum of Central
*
Corresponding author
Asian culture, showcasing its diversity, resilience,
and enduring beauty.
The evolution and persistence of national
traditions, customs, ceremonies, and rituals are
influenced by an intricate web of factors, with
lifestyle being among the most potent catalysts for
change. However, at the core of this dynamism lies a
profound respect for heritage, a reverence for the past
that informs the present, and a commitment to passing
down cultural treasures to future generations.
Celebrations, particularly weddings, occupy a special
place in Central Asian life. They serve as communal
touchstones, bringing together not only immediate
family but also extended relatives, neighbors, and
close friends. The bonds forged during these joyful
gatherings extend beyond the couple at the center of
the celebration, weaving a rich tapestry of kinship and
neighborly relations. The significance of Central
Asian weddings extends far beyond the exchange of
vows and rings. These ceremonies are tangible
manifestations of the culture, customs, kinship ties,
communal bonds, worldviews, religious beliefs,
imaginative expressions, and traditional rituals
unique to each ethnic group. They encapsulate a
H. Aliqulova, .
Comparative Typological Analysis of Uzbek and Kazakh Yor-Yor Songs.
DOI: 10.5220/0012478500003792
Paper published under CC license (CC BY-NC-ND 4.0)
In Proceedings of the 1st Pamir Transboundary Conference for Sustainable Societies (PAMIR 2023), pages 125-129
ISBN: 978-989-758-687-3
Proceedings Copyright © 2024 by SCITEPRESS Science and Technology Publications, Lda.
125
symphony of emotions, hopes, and dreams, creating a
visual and sensory feast that resonates deeply with all
who participate. While Central Asia is home to a
mosaic of cultures and traditions, the institution of the
wedding ceremony stands as a unifying force.
Though the specific customs and rituals may vary, the
essence of these celebrations remains remarkably
consistent: they are moments of beauty, joy, nobility,
and dreams. They are a testament to Central Asia's
capacity to evolve while staying rooted in its heritage.
In the heartland of Central Asia, the legacy of
centuries past continues to shape the present, infusing
every aspect of life with cultural richness and depth.
Wedding ceremonies, as microcosms of this vibrant
heritage, exemplify the spirit of unity in diversity,
serving as bridges between the past and the future. As
we embark on a journey through the diverse wedding
traditions of Central Asia, we will delve into the
unique expressions, customs, and symbolism that
make each ceremony a testament to the enduring
beauty of this remarkable region.
2 LITERATURE REVIEW
In particular, the ceremony of escorting the bride to
the groom's house during weddings varies across
different regions of our country, but it has a unique
manifestation at Karakalpak, Kyrgyz, Uyghur, and
Kazakh weddings. Furthermore, even though the
"lapars", "yor-yor", and "olan" expressions used in
this ceremony complement each other in meaning,
they vary based on the location, method, and the
identity of the performers. Such differentiation is
rooted in various historical and family-household
relations.
When studying the early stages of oral creativity
in the history of Turkic peoples, it is fitting to
reference the customs, rituals, and cultures of many
ethnic groups known collectively as the Turks. This
is because today's Uzbek, Kazakh, Kyrgyz, Turkmen,
Uyghur, Azerbaijani, Ottoman Turk, Tatar, Yakut
and other independent nations are descendants of the
ancient Turks (Abdurahmanov A. 2006).
In this regard, one can observe specific and
similar aspects in examples of oral creativity among
Turkic peoples, particularly in relation to wedding
ceremonies. For instance, when analysing the setting,
performance method, expressive purpose, poetic
features, structure, and rhyming of "yor-yor" songs—
considered one of the traditional genres of folklore—
the shared aspects in the oral works of Turkic peoples
become clear. The earliest records of the wedding
ceremony can be found in "Devonu Lug'otut-Turk"
by Mahmud Koshgari, a renowned linguist of the 12th
century. Numerous terms associated with marriage
are explained in this work (Mahmud Koshgari. 1960).
Moreover, Alisher Navoi defines the genre of "Yor-
Yor" in "Mezon ul-Avzon" as follows: "Also known
as 'chinga', 'yor-yor' is spoken by Turkic peoples
during weddings. It comes in two types, but one type
does not adhere to the 'Aruz' rhythm at all."
The term "Chinga" is also mentioned in
"Muxtasar". It appears that the "chinga" genre, which
is noted due to the 'Aruz' rhythm, is named after
today's 'radif'. It should be observed that most
people's 'yor-yors' are created in finger rhythm, and
only rarely in the 'Aruz'. Folklorist O. Sobirov
describes 'yor-yor', one of the wedding songs, as
follows: "'Yor-yor' is one of the songs sung at the
girl's party. 'Yor-yor' songs are notable for their
musicality, the fact that they are sung by the majority
in a certain lengthy melody, and their refrains"(
Razzokov H., Mirzaev T., Sobirov O., Imomov K.
1980).
Russian scientists Ch.Ch.Valikhonov,
V.V.Radlov, N.F.Katanov, and N.N.Pantusov have
made substantial contributions to the collection,
study, and publication of the folklore of Turkic
peoples. Their research forms the first foundation for
the collection, publication, and organisation of
folklore works. They have also explored themes and
genre characteristics, performance venues, purposes
of performance, the degree of influence during
performances, the importance of social and domestic
rituals, and the unveiling of issues that invite
scientific research.
The genres and customs of Uzbek folk wedding
ceremony folklore have been studied by scholars such
as M. Alaviya, B. Sarimsakov, M. Joraev, S.
Davlatov, N. Kuronboeva, O. Ismonova, L.
Khudoykulova, F. Hayitova, and M. Murodova.
Furthermore, in the scientific research works of O.
Safarov, S. Davlatov, O. Ismonova, O. Boqiyev, and
A. Abdurakhmanov, "yor-yor", "kelin salom", "kelin
tushdi", "betochar", "beshik ketti" and other examples
of the typology, territorial-local characteristics of oral
creativity have been studied and analysed.
This genre, known as "Yor-Yor" among the
Uzbeks, "Jar-Jar" among the Kazakhs and Kyrgyz,
"Noy-Noy" among the Afghans, "Nakhsho" among
the Uighurs, and "Xeojar" among the Karakalpaks,
is a folk song performed in the bride's tradition,
handed down from one generation to another. It is of
scientific interest due to its impressiveness and the
embodiment of performance in a joyful mood, both
melodious and festive at the same time.
PAMIR 2023 - The First Pamir Transboundary Conference for Sustainable Societies- | PAMIR
126
In Uzbek and Kazakh wedding ceremonies, "yor-
yor" songs were primarily sung by the bride's
groomsmen and friends. Scholar M. Alaviya states:
"Women are the main creators and performers of
ritual songs" (Alaviya. -T). In this context, numerous
folklore scholars hold divergent views (such as the
leadership of female deities in Turkic peoples'
mythology). The performance has a local character,
and it was occasionally sung when the bride was
being taken from the neighbouring house to her
father's house, and sometimes when the bride was
being escorted to the groom's house.
The traditions related to the wedding ceremony,
the organisation, and the holding of various
ceremonies or the execution of certain rituals have
distinct commonalities and uniqueness among the
Turkic peoples. Yor-yor songs possess such unity and
originality in performance method, place, tone,
participation of performers, local features, imagery,
and artistry. In the comparative typological analysis
of the Uzbek and Kazakh peoples, the unique aspects
of the worldviews, home experiences, dreams, and
traditions of these two peoples, along with the ancient
life of the Turks, are vividly manifested.
Among Uzbeks, 'yor-yorar' is traditionally voiced
by women, bridesmaids, and friends of the bride when
escorting the bride-to-be to her father's house: (this is
predominantly conducted on the bride's side). On the
day the girl leaves her father's house, she stays at a
relative's or neighbour's home. In some regions, this
ceremony is referred to as “Qiz saqlandi”, “Qizsoq”,
“Qiz tutildi”, or “Qız majlisi”. In our view, the
preponderance of expressions relating to the bride's
sorrow, thoughts, worries about the gods, and
descriptions of the bride and her parents in 'yor-yors'
vindicates the chosen place of performance.
The verses above follow a double-rhyming pattern
(a-a, b-b) similar to a masnaviy. Here, the words 'yor-
yor', which are repeated after the rhyming words, act
as a refrain.
Let's draw attention to the descriptions such as
'eyebrows like a pencil' and 'mole like a pea' in this
stanza. According to experts, in the oral works of the
Turkic peoples, hair and its analogues - hair,
eyebrows, eyelashes, beard, thick hair - symbolise
fertility and are believed to have a magical influence
on prosperity and fertility. (Musakulov A. 2010)
Birthmarks on the human body were considered
traces of Umay (Umay, patron of babies, god of
fertility). Uzbeks also have many idioms associated
with moles... The poetic depiction of moles in folk
lyrics signifies not just beauty, but is historically
linked to ideas of fertility and fecundity... (Musakulov
A. 2010).
Mythological views related to destiny are evident
in the expressions of the first two verses. If the bride's
beauty and maturity are derived from her eyebrows,
the description of her moles as being 'written'
(typically, moles are round) suggests that her destiny
is already foretold on her forehead. The subsequent
two verses serve to validate these initial assertions. In
other words, it is emphasized, based on a deep-seated
conviction, that the bride may not find contentment in
her new home; she will not rule the state, she will
head the family.
It is apparent that ancient mythological
perspectives and magical beliefs hold significant
importance in 'yor-yor' songs. Numerous domestic
ceremonies, which have become ingrained traditions
in people's lives, were also conducted during the
weddings of the Kazakh people. The scholarly
sources of V.V.Radlov provide ample information
about this. Radlov highlights the abundance of
lyrically inclined works among the Kazakhs and
analyses the ceremonial songs performed at
weddings.
It's evident that the process of escorting the bride
from her birthplace, her father's house, to the
bridegroom's house, accompanied by song, is
identical amongst Uzbeks and Kazakhs. The
conclusion of the songs with the refrain “Yor-Yor” or
“Jar-Jar”, the occasional extension of lines to
harmonise with the song's content, the emergence of
sayings during the performance, and a primary focus
on the bride's emotions and aspects relating to her
future life, could all form the basis for comparison.
The bride is consoled with the notion that, even
though she is departing from her parents, siblings, and
other relatives, she will find a new father, a new
mother, and new relatives in the bridegroom's house.
The retort given is that, no matter how kind the
new parents and relatives are, they cannot replace her
own parents and the kin to whom she was born. The
grief of the bride's separation forms the main content
of these songs.
Above, we analysed the bride's response in the
Kazakh “jar-jar”. In Uzbek “yor-yor”, the houses (or
door-yards, signifying homes) of the father and
father-in-law are compared.
3 DISCUSSION AND RESULTS
Rituals took place before the wedding, during the
wedding, and after the wedding, and each ceremony
held its own position and significance. When the
bride leaves her yard to journey to the groom’s yard,
one of her friends informs the groom's parents about
Comparative Typological Analysis of Uzbek and Kazakh Yor-Yor Songs
127
the bride by requesting water (“шүyinшi сұrap”). The
groom then goes to meet the bride. Upon the bride's
arrival at the groom's farm, all the neighbouring
houses come to express their well wishes: "Bless the
bride" and "May the children be happy”.Following
this, a blessing is given, an animal (usually cattle) is
slaughtered, and the wedding commences with the
song “Toʻy boshlar” (The Wedding Begins). Another
young bride greets the bride with a gift - a feather
from the tray on which the blessing is recited
(amongst Turkic peoples, the interpretation of a bird
and feather is related to the fertility cult). Here, the
yor-yor song is sung with the consent of the wedding
guests. Initially, the jar-jar song is performed by two
groups. The groom’s side sings in an upbeat mood,
while the women on the bride's side put on more
melancholic performances. While the young men hint
at the bright future of the bride, the women's
performance conveys worry for the bride's new life.
This is sung in the jar-jar style.
In the speech, the sorrow of the girl leaving her
father's house for a new home is poetically
represented by the word "black", and the words of the
young men accentuate the bride's grief. It is not
surprising that the bride, with her pale face, brings
along a “mirror”, a symbol of light and an expression
of new life, new happiness, and a new threshold.
Symbolic expressions related to colours are uniquely
portrayed in both Uzbek and Kazakh yor-yors.
Scientist A. Musakulov, who studied the historical
foundations of ritual songs, emphasises the magical
significance of items such as veils, mirrors, chimildiq,
and spoons found in songs, in addition to analysing
the purpose of colour symbolism in yor-yor
(Musakulov A. 1995).
The parallel appearance of the words chimildiq,
dasta spoon, golden lover, khinor, and amulet in the
sample proves the creativity of the people and their
belief in the magical means of protection (chimildiq,
amulet) to safeguard the bride and groom as they
embark on their new life. Chimildiq is a ritual item
made for the magical protection of the bride and
groom, for their happiness and procreation. Maple is
a symbol of long life; maple-like height is a symbol
of beauty. The act of creating a charm to protect a
beautiful bride from the evil eye certainly supports
the belief in the magic of the eye. The existence of
such beliefs in the ceremonies of the Turkic peoples
is inseparable from worldviews in different everyday
life.
The young man’s strength and readiness to start a
family are represented by the image of a “horse”. In
the song, the horse's image is combined with the
neighing of a mare on a mountain (the mountain
represents power, it is the dwelling place of spirits,
and the area from where news of destiny originates),
and it is compared to a young man who has reached
adulthood. It's as if the groom's friend senses the
bride-to-be's wishes and communicates them to her.
Folklorist M. Joraev analyses the image of the horse
in his article “Traces of the Ola Horse Cult in the
Uzbek Epic” (Joraev M. 1996).
According to folk tradition, a horse's restlessness
is not considered a good omen. Its unsettled
whinnying often signals an impending tragedy. As
can be seen through analysis, the spiritual experiences
of the people are portrayed with wisdom in these
performances. There's joy on one side, and sadness on
the other. The originality of expression also ties back
to ancient beliefs.
In the folklore history of Turkic peoples, the horse
cult held a significant place, and remnants of it are
still preserved in our everyday life to this day
(Musakulov A. 2010). Folklore scholars M. Joraev,
A. Musakulov, A. Tilavov, and M. Rozieva have
conducted scientific research related to the image of
the horse and the horse cult within various folklore
genres. The presence of the horse's image in lyrical
songs and their unique folk expression require
thorough analysis. In Kazakh wedding ceremonies,
the bride is brought to the groom's house on a horse,
its mouth tied with a white cloth. In this process, the
mythological traces associated with the horse and its
role in the ritual are evident.
4 CONCLUSION
People's unique traditions and customs are evident in
folk songs. In the above verses, the practices related
to the everyday life of the Kazakh people can be seen.
Among the Kazakhs, marriage itself had two different
forms. The first is the wedding ceremony, which is
conducted according to the betrothal method,
followed by the bride's "assignment", "wedding" or
"bride-taking" ceremony. The second form of
marriage arises due to certain circumstances, known
as "қашып кету".
In general, yor-yors, considered to be the most
unique genre of ritual songs, hold an incomparable
place in the oral creativity of Turkic peoples.
Identifying commonalities and specificities in the
process of comparative analysis, evaluating
adequately based on scientific conclusions, and
studying traditions from different perspectives
requires comprehensive research from today's
folklorists.
PAMIR 2023 - The First Pamir Transboundary Conference for Sustainable Societies- | PAMIR
128
REFERENCES
Alisher Navoi. The criterion is great. MAT. 20 volumes.
Volume 16. - T.: "Science" publishing house of the
Academy of Sciences of the Republic of Uzbekistan.
2000. -B.329.
Abdurahmanov A. 2006.Oral creativity of Turkic peoples.
Samarkand.
Joraev M. 1996.Traces of the Ola horse cult in the Uzbek
epic//Mirror of literature. - T.: No. 2. Pages 29-37.
Mahmud Koshgari. 1960. Devonu Lugatit Turkish. T. I. -
T.: Science, - B.357.
Musakulov A. 1995.Historical foundations and art of
Uzbek folk poetry. -T.: -B-268.
Musakulov A. 2010.Uzbek folk lyrics. - T.: Science. -B-
336.
Threshold of gold: 1992.Wedding songs. Preparers for
publication: M. Mirzaeva, A. Musakulov. -T.: Science,
-B-22.
White apple, red apple. Uzbek folk songs/ Collected by M.
Alaviya. -T.: Literature and Art Publishing House,
1972. -232 p.
Razzokov H., Mirzaev T., Sobirov O., Imomov K. 1980.and
others. Uzbek folk oral poetic creation. -T.: Teacher, -
B.288.
Sagyndykov Ye.S. 1991. /Kazakhtyn ulttyq oyndary. -
Almaty. -B-176.
Tokhliev B., Sheraliev E., Aliqulova H. 2009. Uzbek folk
songs. Side by side. -T.: -B-105.
The relationship of the nickname to the subject of speech.
Mardon Rakhmatov. Journal of Golden Letters Issue 2,
2022, pp. 70-85.
Comparative Typological Analysis of Uzbek and Kazakh Yor-Yor Songs
129