Enrichment of Indonesian Culture through Translation

TMA. Kristanto

2019

Abstract

Globalization enables people to be a part of a global community and live with global cultures. Nowadays, modern transportations and the advancement of information technology ease people to interact. Their interaction through different languages will automatically make a ‘dialog’ among cultures possible. Besides, translation also plays an important role in the spread of global cultures. As language is a part of human culture, inevitably, there is an exchange of cultures between the languages involved. This paper discusses the enrichment of Indonesian culture though translation from English into Indonesian. In the translation process, cultural words in English as the source language (SL) are transferred into Indonesian as the second language (TL). To illustrate how the English words are incorporated into Indonesian, some translations of letters, novel, and textbook from English into Indonesian are used here. As a result, it is revealed that loanwords from SL are incorporated into TL through different ways which are classified into four types, namely (1) Pure Loanword, (2) Naturalized Loanword, (3) Natural Equivalent, and Created Loanwords. The latter, then, results in similar type called Newly Localized Equivalent. Besides, it is found that the translation ideology applied by the government, through its policy, is Foreignization and Domestication.

Download


Paper Citation


in Harvard Style

Kristanto T. (2019). Enrichment of Indonesian Culture through Translation.In Proceedings of the 1st International Conference on Interdisciplinary Arts and Humanities - Volume 1: ICONARTIES, ISBN 978-989-758-450-3, pages 51-58. DOI: 10.5220/0008545100510058


in Bibtex Style

@conference{iconarties19,
author={TMA. Kristanto},
title={Enrichment of Indonesian Culture through Translation},
booktitle={Proceedings of the 1st International Conference on Interdisciplinary Arts and Humanities - Volume 1: ICONARTIES,},
year={2019},
pages={51-58},
publisher={SciTePress},
organization={INSTICC},
doi={10.5220/0008545100510058},
isbn={978-989-758-450-3},
}


in EndNote Style

TY - CONF

JO - Proceedings of the 1st International Conference on Interdisciplinary Arts and Humanities - Volume 1: ICONARTIES,
TI - Enrichment of Indonesian Culture through Translation
SN - 978-989-758-450-3
AU - Kristanto T.
PY - 2019
SP - 51
EP - 58
DO - 10.5220/0008545100510058