2. Tufiş, D., Cristea, D., Stamou, S., BalkaNet: Aims, Methods, Results and Perspectives. A
General Overview. In: D. Tufiş (ed): Special Issue on BalkaNet. Romanian Journal on
Science and Technology of Information, Vol. 7 no. 3-4 (2004) 9-44.
3. Ide, N., Veronis, J., Introduction to the special issue on word sense disambiguation. The
state of the art. Computational Linguistics, Vol. 27, no. 3, (2001) 1-40.
4. Stevenson, M., Wilks, Y., The interaction of Knowledge Sources in Word Sense
Disambiguation. Computational Linguistics, Vo. 24, no. 1, (1998) 321-350.
5. Peters, W., Vossen, P., Diez-Orzas, P., Adriaens, G., Cross-Linguistic Alignment of
wordnets with an Inter-Lingual-Index. In P. Vossen (Ed.): Special Issue on
EuroWordNet. Computers and the Humanities, Vol. 32, no.2-3 (1998) 221-251.
6. Niles, I., and Pease, A.,
Towards a Standard Upper Ontology. In Proceedings of the 2
nd
International Conference on Formal Ontology in Information Systems (FOIS-2001),
Ogunquit, Maine, (2001) 17-19.
7. Magnini B. Cavaglià G., Integrating Subject Field Codes into WordNet. In Proceedings
of LREC2000, Athens, Greece (2000) 1413-1418.
8. Erjavec, T, MULTEXT-East Version 3: Multilingual Morphosyntactic Specifications,
Lexicons and Corpora, in Proceedings of LREC2004, Lisbon (2004) 1535-1538.
9. Tufiş, D, Ion, R., Ide, N., Fine-Grained Word Sense Disambiguation Based on Parallel
Corpora, Word Alignment, Word Clustering and Aligned Wordnets, in Proceedings of the
20
th
International Conference on Computational Linguistics, COLING2004, Geneva,
(2004) 1312-1318.
10. Gale, W.A. and Church, K.W. (1991). Identifying word correspondences in parallel texts.
Fourth DARPA Workshop on Speech and Natural Language. Asilomar, CA, pp. 152–
157.
11. Smadja, F., McKeown, K.R., and Hatzivassiloglou, V. (1996). Translating collocations
for bilingual lexicons: A statistical approach. Computational inguistics, 22(1):1–38.
12. Tufiş, D., A cheap and fast way to build useful translation lexicons. In Proceedings of the
19th International Conference on Computational Linguistics, COLING 2002, Taipei
(2002) 1030-1036.
13. Tufiş, D., Barbu, A., M., Ion, R. A word-alignment system with limited language
resources. In Proceedings of the NAACL 2003 Workshop on Building and Using Parallel
Texts; Romanian-English Shared Task, Edmonton (2003) 36-39.
14. Tufiş, D., Tiered Tagging and Combined Classifiers, in F. Jelinek, E. Nöth (eds) Text,
Speech and Dialogue, Lecture Notes in Artificial Intelligence, Vol. 1692. Springer-
Verlag, Berlin Heidelberg New-York (1999) 28-33.
15. A. Budanitsky and G. Hirst, Semantic distance in WordNet: An experimental,
application-oriented evaluation of five measures. Proceedings of the Workshop on
WordNet and Other Lexical Resources, Second meeting of the NAACL, Pittsburgh, June,
(2001) 29-34.
16. Stolcke, A. Cluster 2.9. http://www.icsi.berkeley.edu/ftp/global/pub/ai/stolcke/software/
cluster-2.9.tar.Z (1996).
17. Ide, N., Erjavec, T., Tufis, D.: „Sense Discrimination with Parallel Corpora” in
Proceedings of the SIGLEX Workshop on Word Sense Disambiguation: Recent
Successes and Future Directions. ACL2002, July Philadelphia 2002, pp. 56-60
18. Ide, N., Bonhomme, P., Romary, L., XCES: An XML-based Standard for Linguistic
Corpora. In Proceedings of LREC2000, Athens, Greece (2000) 825-30.
19. Och, F., J., Ney, H., Improved Statistical Alignment Models, Proceedings of ACL2000,
Hong Kong, China, 440-447, 2000.
127