develop their proficiency in foreign languages and
(b) teach PFL by means of online interactions. The
Teletandem Brazil project establishes a virtual
context for the teaching and learning of foreign
languages at a distance, aided by computers.
Teaching and learning happen concurrently in
listening, reading, oral production and writing, with
the aid of images and pictures.
The Brazilian interactants in the Teletandem
Brazil project are university students of Letters – a
BA course for teacher education in Portuguese and
in FLS, who participate as volunteers, that is, their
engagement in the project is not a formal
requirement of their university course. In the USA,
however, some of the interactants have to engage in
the project as a compulsory activity of their courses
of PFL.
According to Cziko and Park (2003), the
learning of languages in-tandem requires two native
speakers of different languages working in
collaboration with the intention to teach and learn
the languages involved. In this study the tutors of
PFL are being educators to become language
teachers and are also learners of English as a foreign
language.
2 THEORETICAL
BACKGROUND
One of the principles for interactions in the
Teletandem Brazil project is the autonomy of
learners, since education is no longer under the
responsibility of the teacher. Learners then become
responsible for their own process of language
learning. In this way, the teletandem experience
allows for choices about goals, the content of
learning and the resources to be used, offering the
possibility of negotiation between the participants.
Another principle of teletandem is reflection, which,
according to Schön (1983) and Mezirow (1991),
bridges the traditional didactic asymmetry, in the
sense that the student also becomes a ‘teacher’ and
the teacher becomes as ‘student’. Moreover,
reflection offers the learners the possibility to
negotiate the course of the interactions and, as a
result, the route of their learning experience. A third
principle of teletandem interactions is reciprocity,
that is, both interactants are expected to act as
language ‘teachers’ and ‘learners’ so that they can
experience not only language development as
learners but also how to behave as the partner who is
more proficient in one of the languages involved. By
counting on language proficiency, on previous
experiences in foreign language learning - and on
teaching experience, if that is the case, and on
reflection, the most proficient interactant (the
‘teacher’) can decide on the actions in order to help
his or her partner learn a given foreign language.
In teletandem contexts the learner is expected to
have an active role in the teaching and learning
process, and s/he must therefore learn how to
become an autonomous learner in order to
accomplish the roles of teacher and student in such
contexts. Learners can count on the help from their
language teachers, and from another helper, a
participant of the Teletandem Brazil project who
acts a mediator. Mediation occurs in face-to-face
meetings and also by means of electronic contacts
between the mediator and each of the interactants.
Issues concerning language, cultural and interactive
aspects are dealt with in the mediation sessions.
In order to help learners to become proficient
language users and develop skills in listening,
speaking, reading and writing, they must be exposed
not only to opportunities to communicate in the
target language but also be exposed to the
grammatical rules that govern such language.
Otherwise learners run risk of producing non-
grammatical statements which may impair
communication. As learning in-tandem presents a
new way to learn languages, replacing or
complementing classroom approaches to language
teaching, this project aims at discussing how the
knowledge of grammatical rules by the students
helps in learning languages, as in the case of PFL.
On the other hand we must point out that the main
goal of interactions is communication, and grammar
is seen as one aspect of communicative competence
(Canale, 1983).
3 PROCEDURE
The interactions occurred by means of chat or audio
communication, with the help of the MSN, and
generated a corpus of written and spoken data. Oral
data were recorded by means of a software called
Easy Recorder, which is available on the Internet,
free of charge.
A teletandem session lasts two hours on average.
One hour is dedicated to each of the two languages
used by the interactants. In principle each session
comprises three parts: conversation, feedback on
language and evaluation of the session.
The first part consists of a conversation in the
target language, about one of more topics, and lasts
around thirty minutes. In the second part, which
GRAMMAR AND COMMUNICATION IN PORTUGUESE AS A FOREIGN LANGUAGE - A Study in the Context of
Teletandem Interactions
63