Table 1: The choosing rate of variants suitable for the con-
texts.
group test 1 test 2 / 3
control 68% 77%
experimental 73% 81%
dominant variant was suitable. The other had a con-
text for which the dominant variant was not suitable.
For example, the following two sentences were used
in a problem of the experiment.
Problem 1(a) kakugi de zeikin wo hikiageru koto ga
kettei sareta [the plan to raise taxes was approved
by the Cabinet]
Problem 1(b) New York no sijyo kara toushi wo
hikiageru koto ni shita [we decided to withdraw
our investments from the New York market]
The dominant variant of hikiageru [pull up] is suitable
for the context of problem 1(a), on the other hand, un-
suitable for the context of problem 1(b) because hiki-
ageru was used with toushi [investment]. When sub-
jects in the control group tried to solve problem 1(a)
and 1(b) in test 2, they received the frequency infor-
mation which is shown in Figure 5 and unsuitable for
the context of problem 1(b). On the other hand, sub-
jects in the experimental group received context sen-
sitive frequency information which
• is shown in Figure 5 when they tried to solve prob-
lem 1(a) in test 3
• is shown in Figure 6 when they tried to solve prob-
lem 1(b) in test 3
In other words, subjects in the experimental group re-
ceived the same context sensitive frequency informa-
tion which our system gives to users. Figure 8 (b)
shows the advices of our system when problem 1(a)
and 1(b) are given to the system.
Table 1 shows the choosing rate of variants suit-
able for the contexts in test 1, 2, and 3. Table 1 shows
that the notational variant selection is a serious prob-
lem. In test 1, some subjects chose unsuitable variants
for no particular reason and they were totally unaware
of doing it. However, Table 1 also implies that stu-
dents do not have confidence in their notational vari-
ant selection and flexibly change their decisions when
the reasons are given to them. Actually, in test 3,
five subjects in the experimental group changed their
decisions, and two other subjects did not change but
felt sure of their decisions. Some of them said that
they could obey system’s advices more simply than
teacher’s instructions without concrete evidences. On
the other hand, in test 2, five subjects in the control
group changed their decisions, and two of them se-
lected variants unsuitable for the contexts because of
the context free variant information.
5 CONCLUSIONS
In this paper, we first proposed a method of devel-
oping a context sensitive variant dictionary by which
our writing support system determines which variant
is suitable for the contexts in official, business, and
technical documents. Then, we conducted a control
experiment and show the effectiveness of our system.
ACKNOWLEDGEMENTS
This research has been supported partly by the
Grant-in-Aid for Scientific Research (C) under Grant
No.20500106.
REFERENCES
Nishikawa, Nishimura, Watanabe, and Okada: Writing
Support System Dealing with Notational Variant Se-
lection, CSEDU 2009, (2009).
Nishikawa, Nishimura, Watanabe, Murata, and Okada:
Dominant Variant Dictionaries for Supporting Variant
Selection, IADIS AS 2009, (2009).
Kubomura and Kameda: Information Retrieval System with
Abilities of Processing Katakana-Allographs, Trans.
of IEICE, Vol.J86-D-II, No.3, (2003).
Kouda: Search method of variant notations on a science and
technology document retrieval system, IPSJ SIG NL,
Vol.2006, No.118, (2006).
Bamba, Shinzato, and Kurohashi: Development of a Large-
scale Web Page Clustering System using an Open
Search Engine Infrastructure TSUBAKI, IPSJ SIG
NL, Vol.2008, No.4, (2008).
Shimomura, Namiki, Nakagawa, and Takahashi: A method
for detecting errors in Japanese sentences based
on morphological analysis using minimal cost path
search, Trans. of IPSJ, Vol.33, No.4, (1992).
Araki, Ikehara, and Tukahara: A method for detect-
ing and correcting of characters wrongly substituted,
deleted or inserted in Japanese strings using 2nd-order
Markov model, IPSJ SIG NL, Vol.93, No.79, (1993).
Murata and Isahara: Extraction of negative examples based
on positive examples: automatic detection of mis-
spelled Japanese expressions and relative clauses that
do not have case relations with their heads, IPSJ SIG
NL, Vol.2001, No.69, (2001).
Yokoyama: Can we predict preference for kanji form from
newspaper data on character frequency?, IPSJ SIG
CH, Vol.2006, No.10, (2006).
Kurohashi and Kawahara: JUMAN Manual version 5.1 (in
Japanese), Kyoto University, (2005).
Kurohashi and Kawahara: KNP Manual version 2.0 (in
Japanese), Kyoto University, (2005).
Mainichi Shinbun CD-Rom data set 2005, 2006, and 2007,
Nichigai Associates Co., (2006-2008).
CSEDU 2010 - 2nd International Conference on Computer Supported Education
256