Dynamic Research on Police English Corpus
Sun Zhijie
Shandong Police College, Jinan, Shandong, 250014, China
Keywords: Police English, English Corpus, Public Security Colleges.
Abstract: International police cooperation has become more frequent with gradually rampant transnational crimes.
Police English corpus is necessary for better adapting to trend of current police cooperation and exchange.
With shallow processing of language materials, police English corpus can accelerate expression of police
English. Establishment of police English corpus should start with improvement of retrieval modes and tools,
as well as Chinese-English bilingual corpus. Thus, police science and English teaching can obtain common
development.
1 INTRODUCTION
With global economic development, more and more
close international communication has brought new
opportunities of world development. Flow of
international capital and goods, as well as
communication of relevant personnel and
information have become more frequently. On one
hand, it lays important foundation for sustainable
development of economy. On the other hand, it
provides a breeding soil of new transnational
criminal activities. Relying on modern transportation
and system differences between countries, the cross-
border criminals tend to fled to another country with
a foreign passport after implementation of crimes.
Border isolation becomes barrier for punishing
criminals by law.
Frequent international police cooperation puts
forward requirement on language quality of police in
China. Training of foreign language (especially for
English) of students in current public security
colleges is not largely different from those in
ordinary higher colleges. The training with little
direction cannot meet requirements of current
international police cooperation. Therefore, it is
essential to establish and improve police English
corpus.
2 NECESSITY OF
ESTABLISHMENT OF POLICE
ENGLISH CORPUS
Policing cooperation between countries contributes
to more maturely preventing and striking
transnational crimes, and greater scope of
international security and peace. Chinese law
enforcement personnel are lack of professional
English in a certain degree. Students in the first two
stages of freshman and sophomore receive basic
English skills without professional police English
knowledge in their English course. Undoubtedly,
with spread of general English knowledge, many
police students have mastered abilities such as
certain English reading and preliminary English
expression, especially for mutual translation
between Chinese and English. But they still cannot
adapt to current practical need of police cooperation
and communication across national borders, because
specialization of police English cannot be replaced
by common English education.
Objective differences exist in law enforcement idea
and way between China and foreign countries. The
differences should be realized in current English
teaching in police colleges. Police college students
should master more specific police English to
communicate with international police. Taking
police English as an approach, students can directly
read foreign books and journals of police for
understanding of development trend of current
international police affairs. Thus, international
policing cooperation obstacle can be gradually
159
Zhijie S.
Dynamic Research on Police English Corpus.
DOI: 10.5220/0006021101590162
In Proceedings of the Information Science and Management Engineering III (ISME 2015), pages 159-162
ISBN: 978-989-758-163-2
Copyright
c
2015 by SCITEPRESS Science and Technology Publications, Lda. All rights reserved
159
eliminated due to different national system, police
system and concept.
In the era of reform and opening up, China has more
and more foreigners living and working here.
Therefore, cases in China related to foreigners also
gradually increase. Aiming at such problem, public
security colleges should open police English as well
as ordinary college English courses. Moreover,
police English corpus should be built for
professional support of daily police English
teaching.
3 VALUE OF DAILY USE OF
POLICE ENGLISH CORPUS
In 1975, British linguistics research scholar Baker
proposed that language itself was a kind of half fixed
or fixed language module to be remembered or
processed. Such treatment shows that language use
is a material processing, rather than an isolated
words combination. It can be found from Bakers'
research that language material is the basic
processing unit before language exchange. Only
with coherent or incoherent material combined in
language grammar rules can a complete structure of
expression be formed. Therefore, positive
significance of corpus in police English teaching and
application should be fully realized in formation
process of police English corpus. Especially, the
characteristics should be valued that corpus is
benefit for formation of language and combination
of language structure.
3.1 Expanding Police English
Translation Units and Promoting
Efficiency of Language Expression
Language material, in fact, is a kind of semi-finished
product of language. It can be ideal unit for storage
and extraction in a certain extent, because language
materials tend to have relatively stationary
grammatical structure and stable collocation. Using
of a certain fixed unit is determined by level of
language user. User with relatively low expression
ability tends to use chippy language materials. These
materials, such as single words, can aggravate
memory burden of language users. Therefore,
carrying out police English corpus is important to
research and teaching of police. With systemic
police English corpus, learners can faster understand
and feedback meaning of language materials based
on basically grasping of language material. Time is
relatively urgent in international police cooperation
and communication. There remains no plenty of
time for carving English. Only with complete police
English corpus can police adapt to urgent
international police cooperation.
3.2 Overcoming Back Transfer of
Mother Tongue and Enhancing
Translation Accuracy
Language materials can be presented in
prefabricated form since they have relatively fixed
structure. With memory and extraction, language
materials can be combined in different ways for
better whole translation results. In addition, police
English is different from ordinary English. It has
some international fixed usage, especially for fixed
English expression of professional term in law field.
Thus, translation can be more effective and pure on
the basis of purposefully accumulation for police
English corpus. In this way, police of China can
more easily participate in international police
cooperation with quicker understanding and less
ambiguity.
In the process of using language, mother tongue has
some interference to foreign language, which is
referred as back transfer. Once corpus is established,
back transfer can be avoided. Learners can meet
with little tough problems in the form of extracting
English materials. English expression and translation
can be more fluent. Thus, international
communication anxiety and stress of users can be
decreased, establishment up the consciousness of
international police cooperation with police English
corpus.
4 THINKING OF
ESTABLISHMENT OF POLICE
ENGLISH CORPUS
Establishment of police English corpus needs to start
with concrete methods. In view of professionalism
and particularity of international police exchange,
bilingual corpus in law science should be an
important way to build police English corpus. It is
also gradually focused and valued by academic
circles. Police English corpus is an important
development direction according to concept of
corpus. Corpus is actually for storing real language
materials in daily communication process. It
provides users with language materials more
conveniently. Police English is a newly developed
subject with teaching aim of actual communication
ISME 2015 - Information Science and Management Engineering III
160
ISME 2015 - International Conference on Information System and Management Engineering
160
and application. The practical course requires the
establishment of police English corpus. With corpus,
police can extract language materials for processing
and expression more quickly. Police in China can
adapt to current dynamic and frequent international
cooperation.
4.1 Establishment of Bilingual Police
English Corpus
Establishment of bilingual corpus in law science can
be organized and broken through from police
English textbooks and teaching outline. Although
current public security colleges have opened courses
related to English, these English courses are not
obviously different from those in general colleges.
Besides, a lot of public security colleges use not
unified police English teaching materials in order to
enhance level of students' English application.
Bilingual corpus in law science can fully support
better useg of English from angle of teaching
practice. Through the establishment of police
English bilingual corpus, relevant teachers can
gradually form an effective police English teaching
system with research and exploration. Police English
learners in colleges can receive better language
material and sample. These samples can be
organized and constructed according to local police
English corpus. Specially, police English corpus is
not a pure English corpus. It requires bilingual form
fully combined with standard Chinese expression of
law science and corresponding English expression.
Police English cannot be taught separated from this
kind of combination.
4.2 Developing Learning Tool through
Police English Corpus
After being established, bilingual police corpus can
provide more learning tools for police language, thus
forming more abundant police English language
resources. These learning tools include many
aspects, such as formation of police English
bilingual vocabulary, police English specialized
dictionary and police English online translation
project. All can contribute to formation of police
English corpus. Currently foreign language learning
tools created by foreign language teachers, learners
and researchers are all built on the basis of mature
corpus. For example, BCET originating in 80s of
last century is a large dictionary corpus. Actually,
contemporary large-scale bilingual dictionaries are
all formed on the basis of corpus. In the same way, a
professional police English bilingual dictionary can
be gradually formed only by establishment a mature
police English bilingual corpus. It can be a guidance
to teachers and researchers in people's public
security colleges and English learners. Police
English corpus can be built with material from
various channels, such as current international police
publications, police English books. Such
accumulation and combination of electronic
databases can be better preparation for police
English corpus.
4.3 Further Development of Police
English Corpus around Police
Professional Vocabulary
Characteristics of police professional English
vocabulary should be valued in daily teaching of
police English. Language materials should be
reconstructed in rules of grammatical structure
principle. Police English bilingual corpus provides
abundant retrieval words and a lot of translation
cases between Chinese and English. Such cases help
relevant staff extract materials. Therefore, using
bilingual police English corpus retrieval tools and
methods can more easily form a fixed extraction
mechanism.
Commonly-used words should be firstly adopted as
index for establishment police English corpus,
because such words are closely related to daily
problems. It can be more quickly retrieved in police
English corpus with common vocabulary. Police
English users should be familiar with common
English vocabulary, as well as police English corpus
retrieval methods and tools, so that police English
corpus can function well. Police English learners can
more comprehensively grasp police English through
police English bilingual corpus. And they should
accumulate scientific knowledge of police affairs
and master more standard expression, better
protecting lawful rights and interests of collective
and individuals.
5 CONCLUSIONS
With the development of world, many contemporary
crimes are not purely domestic behavior, but an
international phenomenon. In such conditions,
criminals transcend national boundaries, converting
social problems into international problems.
Countries are impossible to strike crimes only by
their own abilities and permissions. Police
cooperation among nations makes communication
possible, especially in the aspect of prevention and
Dynamic Research on Police English Corpus
161
Dynamic Research on Police English Corpus
161
fighting with international crimes. Research,
establishment and complement of police English
corpus play an important role in daily police English
teaching in public security colleges. Establishment
of police English corpus can drive research on police
English vocabulary book and development of
relevant search software. On this basis, police
workers can contribute to development of Chinese
police science and law science via the combination
of theory and practice. Above all, formation of
police English corpus plays a positive role in
development of Chinese English teaching and
development police.
REFERENCES
Guo Ming jing, 2009 (6):161-164. Police cultural context
of English vocabulary translation. Journal of Jiangsu
Police College.
Huang yan, Wang Haixiao, 2011 (3): 74-82. Second
language study of lexical chunks pictures of China: the
current situation of the study of lexical chunks and
forward. Foreign Language World.
Ren Yuchang, 2007 (4): 90-93. Policing oral English
related problems. Journal of Shanghai Public College.
ISME 2015 - Information Science and Management Engineering III
162
ISME 2015 - International Conference on Information System and Management Engineering
162