Assalamu’alaikum dan Salam Sejahtera” in President Barrack
Obama’s Speech at the University of Indonesia
Power or Solidarity?
Muh Fajar, Fabiola Kurnia and Suharsono
Suharsono
Literature and Language Education, Postgraduate School, the State University of Surabaya, Indonesia
muh.fajar@unesa.ac.id
Keywords: Critical discourse analysis, Phatic communication, Power, Solidarity.
Abstract: There is a sharp-contradictory opinion toward President Obama’s speech at the University of Indonesia when
he uttered Indonesian’s greetings ‘Assalamualaikum dan salam sejahtera’. The meaning of his greetings
stimulated the people of Indonesia to give their opinion differently whether he showed power or solidarity to
the people of Indonesia and the Muslim throughout the world. This is understandable because the greetings
raised an ambiguity or paradox in meaning. This study, however, applied Tannen’s power and solidarity and
Coupland’s phatic communication to minimize the ambiguity of the greetings. It aims at examining (1) how
President Obama enacted the greetings to show his social relationship to the addressees and (2) how the
meaning of his greetings are determined to power or solidarity. This is a qualitative research method. The
greetings were selected in President Obama’s speech at the University of Indonesia in 2010 as data of this
research. The data were analyzed employing a qualitative content analysis. The results showed that President
Obama’s greetings were determined to low power or quasi solidarity. It means that President Obama used
the greetings in order that Indonesian people will accept him (America) as a friend, to show that there is no
fight between America (western people/Christian) and Indonesia (Moslem world). Moreover, Obama applied
the expressions are to secure the America’s politics against for terrorism, America wanted that Indonesia will
be its friend to fight terrorism and Moslem radicals, and Indonesia will be big new markets for the American’s
goods. Thus, the phenomenon of using Indonesian’s greetings, in this sense, cannot be meant only that
President Barrack Obama was familiar and close to Indonesia people, but he has another agenda to extend the
speaker’s membership of ‘in-group’ in order that the US interests in Indonesia will be accepted by The
Indonesian People.
1 INTRODUCTION
There was interesting phenomenon that attracted the
audience both in and out of the room where President
Obama delivered his speech at the University of
Indonesia, November 20
th
2010. In his early speaking,
he addressed the audiences by employing most
familiar greetings ‘Assalamualaikum dan salam
sejahtera’. What made these greetings interest is they
were uttered by President Barrack Obama as the
President of the US. The next is what he really
intended to utter the greetings? The researcher is
interested to conduct a research of examining his
greetings whether they referred to power or solidarity.
It is not easy job to determine whether his greetings
are power or solidarity, or both. To explore this, it is
better to cite what Fiske in Nahrkalaji (2009, p 496)
said,”Our words are never neutral”. It means that
words can be manipulated according to the speaker’s
interest. The manipulation here means that the
speaker can control or influence the hearers by
employing language use. He employed language use
to denote power and create solidarity. Power means
to control or influence others, but solidarity means to
impress others. The impression and influence have
relation to power and solidarity. Power makes
inequality position between speaker and hearer, but
solidarity makes equality position between speaker
and hearer.
There are some stages in studying power and
solidarity. They are “how power and solidarity can be
measured, what processes underline the formation of
power and solidarity, and how these processes are
related to speech features” (Ng, 1993, p. 5). Besides,
determining power and solidarity in President
Obama’s speech needed hard job to identify. Some
854
Fajar, M., Kurnia, F. and Suharsono, S.
“Assalamu’alaikum dan Salam Sejahtera” in President Barrack Obama’s Speech at the University of Indonesia - Power or Solidarity?.
DOI: 10.5220/0007176508540859
In Proceedings of the Tenth Conference on Applied Linguistics and the Second English Language Teaching and Technology Conference in collaboration with the First International Conference
on Language, Literature, Culture, and Education (CONAPLIN and ICOLLITE 2017) - Literacy, Culture, and Technology in Language Pedagogy and Use, pages 854-859
ISBN: 978-989-758-332-2
Copyright © 2018 by SCITEPRESS Science and Technology Publications, Lda. All rights reserved
people may have different understanding. It can be
understood that language is always ambiguous.
President Obama’s greetings are no exception. It is
not easy job to discover the meaning of his greetings
from words alone. As an example, when he greeted
the audience by saying “assalamua”alaikum”. The
greeting he used in his speech will have another effect
for the Indonesian people. The expression used by
Obama will have some effects of his interests to the
Indonesian people. This can mean that President
Obama wants Indonesian people accept him
(America) as friend, to show that there is no fight
between America (western people/christian) and
Indonesia (moslem world). Moreover, Obama
applied this expression is to secure the America”s
politics against terrorism, America wants that
Indonesia will be its friend to fight terrorism and
moslem radicals, and Indonesia will be a big new
market for the American”s goods. Thus, the
phenomenon of solidarity, in this sense, cannot be
meant only that President Barrack Obama was
familiar and close with Indonesian people, but he has
another agenda in order that the US interests in
Indonesia will be accepted by The Indonesian People.
This phenomenon must be raised to confirm
transparency of his greetings’ meanings of what he
really said. This study is important for readers, special
for the Indonesia people to help them in
understanding the real meaning of President Obama’s
greetings at the University of Indonesia related to
power and solidarity discussion.
President Obama’s greetings in his speech at the
University of Indonesia can be called as social
practice. In the social practice, he consciously or
unconsciously employed language use to demonstrate
his identity, his belonging to certain group and his
desire to come close or distance himself from the
addressees (Formentelli in Al Abdely, 2016, p. 1).
Furthermore, there is social relationship in the social
practice. This is understandable when a speaker used
language, the way he talked to others reflected social
relationship. This social relationship is the core of
learning power and solidarity.
Based on the description above, the researcher
was intended to examine President Obama’s
greetings in terms of (1) how President Obama
enacted the greetings to show his social relationship
to the addressees and (2) how the meaning of his
greetings are determined to power or solidarity.
1.1 Power and Solidarity
Power and solidarity are like two sides of a coin.
There will be an ambiguity of determing power or
solidarity used by one participant to another in
delivering utterances. The utterance of participants in
a communication event could account for the
particular variety that are related each other. Holmes
(2001, p. 8-10) states, “there are four factors
influencing the particular context existed in the
communication events”. They are the participants, the
setting, the topic and the function. The participants
relate to the users of language, reflecting the identity
of the participants both as who is speaking to whom;
the setting relates to the social context of the
communication accounting for the place they are
speaking; the topic or the purpose of the
communication relate to what is being talked about
and the function of the communication relate to why
they are talking about. Each of the participants will
use the strategies reflected in the use of linguistic
choices as well as the speaker delivered his speech in
the monological paradigm in which the message
directed from the speaker to the hearer (Ng, 1993, p
5). The four factors will account for in describing and
analyzing the communication events and the factor of
participants hold on important roles as well as other
factors.
We cannot say that if one speaker uses common
language, it means that he or she is equal with other
participants as proposed by Tannen that all linguistic
strategies are potentially ambiguous as Tannen
(1993, p.22) states that:
“Any show of solidarity necessarily entails of
power, in that the requirement of similarity and
closeness limits freedom and independence. At the
same time, any show of power entails solidarity by
involving participants in relation to each other”.
From the quotaion above, the researcher can
display the ambiguity of closeness as the following:
power solidarity
asymmetry symmetry
hierarchy equality
distance closeness
Figure 1: Unidimensional model byTannen.
From the figure 1., the researcher can explain that
closeness entails solidarity, then, the power relations
between participants can be symmetry and equal.
“Assalamu’alaikum dan Salam Sejahtera” in President Barrack Obama’s Speech at the University of Indonesia - Power or Solidarity?
855
power solidarity
asymmetry symmetry
hierarchy equality
closeness distance
Figure 2: Unidimensional model adapted from Tannen (by
Fajar).
From figure 2., the researcher can examine that
closeness entails power untill the power relations
between participants can be asymmetry and
hierarchy. Giving the definition of power and
solidarity is an easy job but we will find some
problems or difficulties when we try to measure the
two terms in the actual interactions of the participants
in the communication events. The examination of
power and solidarity was initially done by Brown and
Gilman (1960) stated that the two persons will not
have same level of power because one of them is
assumed to have the power to control the talk over
another. This explanation influenced so much toward
the researcher’s understanding on power and
solidarity. Power can be defined as the way one
interlocutor positioned asymmetrically over other
interlocutors. In order words, he or she lays his
opponent in the communication as his or her
subordinate. This understanding is based on whoever
has more power compared to others, he or she will
manipulate his language use to identify that he or she
has different position over others implicating
inequality in the social relationship. Conversely,
solidarity shows there is symmetrical relationship
between interlocutors in the communication events.
There is no subordinate in this paradigm.
1.2 Phatic Communication
In communication, everyone has their own way to
negotiate a word or expression in interacting with
others according to the certain situation. So we know
that different speakers will apply different strategies
in order to enact power and solidarity in a
communication. One of the strategies that can be
used by communicator is by applying phatic
communication. There is a development of discussing
phatic communication years to years. The term of
phatic communication firstly was introduced by
Malinowski (in Coupland and Coupland, 1992, p
207).
He defined the concept of the phatic
communication is generally used to refer to
utterances that are said to have exclusively social,
bonding functions like establishing and maintaining
a friendly and harmonious atmosphere in
interpersonal relations. These utterances are
understood as a means for keeping the
communication channel open. Furthermore, Zegarac
(1999) states that phatic communication refers to “a
kind of communication that is not aimed at obtaining
any meaningful information but merely to arouse
pleasure among the participants involved”.
2 METHOD
Since the study aims at determining the meaning of
President Obama’s greetings in Indonesian style
Assalamu’alaikum dan salam sejahtera’, thus, the
writer employed qualitative method that is suitable
with the characteristics of the qualitative one. The
data of this research was taken from a part of
President Obama’s speech at the University of
Indonesia in terms of using greetings as phatic
communication. He applied qualitative content
analysis in analyzing the greetings.
3 RESULTS AND DISCUSSION
The fact that President Obama used phatic
communication in negotiating his words choices in a
relaxed situation is to establish solidarity through
several ways when he addressed his speech at the UI.
The data on phatic communication can not only be
analyzed independently according to its paradigm but
those can also be analyzed simultaneously with other
theories such as critical discourse analysis and
intertextuality. To strengthen the analysis of President
Obama’s speech at the UI, then, the researcher linked
his two other speeches, in Cairo and inauguration in
2009. It is important to know how he transformed his
thinking when he delivered a speech on the subjects.
At the beginning of his speech at UI, he used
phatic communication quite a lot to attract the
enthusiasm of the audience. Analyzing his speech at
UI from the perspective of phatic communication is
very different from the other perspectives. The
researcher may not be trapped in what appears on the
surface when he used the word choice giving the
impression to the people of Indonesia that he is the
one who wants to engage with the audience because
he has an agenda that must be achieved through his
speech. This corresponds to what is suggested by
Scollon and Scollon (2001, pp. 46-47) that can be
used to detect what is conveyed by President Obama
in his speech at the University of Indonesia, seems to
CONAPLIN and ICOLLITE 2017 - Tenth Conference on Applied Linguistics and the Second English Language Teaching and Technology
Conference in collaboration with the First International Conference on Language, Literature, Culture, and Education
856
indicate power, but at the same time can show a
solidarity.
When he used phatic communication, of course,
President Obama has negotiated a selection of words
that correspond to the audience both in the room and
outside the room. President Obama’s style when he
had to use phatic communication in front of the
audience of the University of Indonesia, seemed very
close to the audiences and they often gave applause
when he delivered his speech in accordance with the
values and beliefs of the people of Indonesia. So this
has given the impression to the audience that he had
a closeness or intimacy to the people of Indonesia.
This can be understood because he had lived in
Jakarta for some when he was a child so that he has
more or less already known the life and culture of the
people of Indonesia. Consequently when he
addressed the people of Indonesia, he is not awkward
anymore, he spoke like talking to their own people.
President Obama not only expressed
Assalamualaikum dan salam sejahtera” but also
some greetings in two languages, Indonesian and
English, such as “Terima kasih. Terima kasih, thank
you so much, thank you, everybody. Selamat pagi in
Indonesian as well as “thank It is wonderful to be here
at the University of Indonesia” in English, the
greetings show gratitude to the audiences. He
expressed these different expressions, in response to
the warm welcome because of his visit to Indonesia.
The audiences looked very happy of his attandence in
the University of Indonesia. The expression “terima
kasih and selamat pagi” can be called as phatic
communication. The main function of the phatic
communion is that of establishing a social contact
between the participants in communication as
suggested by Malinowski (1999 [1926], p. 303).
Thus, President Obama uttered those to show the
atmosphere of togetherness.
3.1 Low Power (Quasi-Solidarity)
However, there are two paradoxical meaning of these
greetings, whether President Obama was really
involvement or independence with his audiences as
explained by Scollon and Scollon (2001, pp. 46-47).
He explained that there are two sides of the greetings
which appear to be in contrast. On the one hand, in
human interactions, President Obama has a need to
be involved with other participants and to show them
his involvement. On the other hand, President Obama
needs to maintain some degree of independence from
other participants and to show them that he respected
their independence. Besides, President Obama also
expressed “It is wonderful to be here at the University
of Indonesia”. This expression is declarative clause.
It shows that President Obama was very happy to
visit Jakarta, Indonesia. It is understandable that he
ever lived in Jakarta when he was a boy. Thus, it can
be explained that the beginning and opening words in
his speech aimed to win the attention and good will
of the audience. In other words, President Obama
started his speech by giving thanks and greetings to
the audiences before introducing the cases in an
interesting and favorable light.
In addition, President Obama also greeted the
people of Indonesia in his speech by greeting the use
of the Arabic language as well as Indonesian
language ie, “assalamualaikum dan salam
sejahtera”. “Assalamualaikum” greeting typically
used by Muslims met a Muslim, while greeting
salam sejahtera” used typically by Indonesian
people welcomed his friends from different religions.
The meaning of ‘assalamualaikum’ according to
Kamus Besar Bahasa Indonesia refers to
keselamatan (kesejahteraan, kedamaian) untukmu
(biasanya diucapkan pada awal dan akhir pidato,
saat bertemu dengan seseorang, dan sebagainya)”.
According to the understanding of the Indonesian
people, especially Muslims, it has meaning that is
more in a kind of prayer as well as the use of the name
of God. Thus, before it is spoken, it is necessary
understanding of the cultural sign of Muslim life.
Based on this explanation, it can be stated that
President Obama understood and was aware of this
culture of Indonesia. Thus, when he greeted the
audiences by saying ‘assalamualaikum’, it means that
he applied a cross-cultural approach as a way of
understanding Indonesian culture to get response
from the audiences as group of humans who majority
are the Muslims on the certain environment, in this
case, at the University of Indonesia, in order to meet
needs and make involvement or intimacy in a range
of interaction process during his speech.
The use of greeting assalamualaikum will have
different meaning when it is spoken by a non-moslem
as well as a president of superpower country. The
greeting he used in his speech will have another effect
for the Indonesian people. The expression used by
Obama will have some effects of his interests to the
Indonesian people. This can mean that President
Obama wants Indonesian people will accept him
(America) as friend, to show that there is no fight
between America (western people/christian) and
Indonsia (moslem world). Moreover, Obama applied
this expression is to secure the America”s politics
against for terrorism, America wants that Indonesia
will be its friend to fight terrorism and moslem
radicals, and Indonesia will be a big new markets the
“Assalamu’alaikum dan Salam Sejahtera” in President Barrack Obama’s Speech at the University of Indonesia - Power or Solidarity?
857
American”s goods and President Obama used this
expression to have an overt topic-priority relevance
that he provided a formal early oportunity to the
hearers to make some current state of being a matter
of joint priority concern. Thus, the phenomenon of
closeness, in this sense, cannot be meant only that
President Barrack Obama was familiar and close with
Indonesia people, but he has another agenda in order
that the US interests in Indonesia will be accepted by
The Indonesian People. Thus, what and how he
speaks will affect the Indonesian people”s thinking
way that can be called as the US hegemony toward
the Indonesian people.
The construction of President Obama as an
individual having much knowledge of other country’s
culture can be found in his utterances when he greeted
the audience ‘assalamu’alaikum dan salam
sejahtera’ that can be called as phatic
communication. He used this greeting to attract the
enthusiasm of the audience to show his solidarity in
starting a conversation as suggested by Jumanto
(2014). Explicitly, he used phatic communication
showing his high intelligent to identify the situation
he faced when he delivered his speech. To give the
impression to the people of Indonesia that he is not
the enemy but he is the person who wants to engage
with the Indonesia people. This phatic
communication can be concluded that based on the
analysis of the surface level, it showed his solidarity
but implicitly showed his ‘soft power’ to influence
the emotion of the Indonesia people to accept him as
the member of their group.
Then, he constructed himself as an individual of
having much experience when he was still a boy and
ever lived in Jakarta in talking about his neighbors,
friends and religion life. This identity cannot be
substituted by others meaning that his individual
experience of living together and harmony with
Muslims could make him feel at home. This
experience by him could be an example to show the
people around the world that they can live harmony
without regarding their faith and belief because they
think that faith and belief are their business to God.
Furthermore, his exercise of solidarity can also be
known from the data ‘I am so glad that I made it back
to Indonesia and that Michelle was able to join me’
and ‘We had a couple of false starts this year, but I
was determined to visit a country that’s meant so
much to me’. In these utterances, President Obama
applied the prounoun ‘I’ in the beginning of his
speech and combined the pronouns of ‘I’ and ‘we’ in
these utterances. It means that he changed his identity
both as personal and institutional. It can be explained
that he wanted to activate the audiences’ emotions by
doing personal approach to show his both identity.
His identities played important roles to show his
solidarity by including oh his positive politeness
directly to the addressees by saving Indonesia’s faces.
The use of positive politeness strategies in
appropriate can help him succeeded in showing his
solidarity. Thus, President Obama strongly realized
this so he chose words to respect the audiences by
demonstrating intimacy and solidarity to
strengthening them feel good and be friends by saving
Indonesia’ faces as suggested by Jumanto (2014). His
strategies of using direct positive politeness to get in
touch with the Indonesia people is also supported by
his positive lexicalization as in the utterances from
the datum,’ Let me begin with a simple
statement: Indonesia bagian dari didi saya’. The
utterances are so effective to influence and control the
addressees’ mind about his visit to Indonesia. They
activated the Indonesia people’s emotion that his visit
will not threaten the existence of Indonesia both
cultural and authority. There important pronouns of
the utterances, they are ‘I’, ‘President’, ‘Friend’ and
‘our’. The pronouns are simultaneously arranged
with the adjective phrase showing direct positive
politeness and positive lexicalization in the datum,
‘So today, I return to Indonesia as a friend, but also as
a President who seeks a deep and enduring
partnership between our two
countries. (Applause.) ‘. These data showed that
President Obama shifted his identities as portrayed in
the use of pronouns ‘I’, ‘President’ and ‘Friend’
reflecting the multiplicities of both individual and
institutional identities then he used the pronoun ‘our’
construct the identity of the Indonesia people as the
member of his in-group although he did not explicitly
express based on the analysis of the surface level of
the utterance. These shifting reflected the changes of
identity from the ‘self’ as individual into the
collective ‘self’ as a member of a group. It means that
President Obama requested the Indonesia people’s
reactions to ask them agree with his proposal of
making partnership between two countries.
Of the above argumentation, the meanings of the
greetings referred to low power or quasi-solidarity. It
indicates that there is no real solidarity. This can be
understood because what a speaker says in surface
performance is like showing his or her solidarity to
addressees, but if the analysis showed there is a
hidden agenda to extend the membership of the
addressees into the speaker’s in-group, meaning the
utterances refer to low power. This finding is also
related to the hegemony, in this sense, that America
would like to gain support for itself from other
CONAPLIN and ICOLLITE 2017 - Tenth Conference on Applied Linguistics and the Second English Language Teaching and Technology
Conference in collaboration with the First International Conference on Language, Literature, Culture, and Education
858
country (Indonesian people) in taking into
consideration “the interests and tendencies of groups
over which hegemony is to be exercised” (Gramsci,
1971, p. 161). Furthermore, President Obama has any
concessions that he should do this in order to
“demonstrate” that America would like to teach their
moral, their ideas, their values and political leadership
in the general public, particulary their central claim to
political legitimacy.
4 CONCLUSIONS
Based on the analysis, the researcher could conclude
power and solidarity reflected in the use of greetings
in President Obama’s speech at UI can be explored by
applying critical discourse analysis. The use of
greetings ‘Assalamu’alaikum dan Salam sejahtera
has the meaning of low power or quasi-solidarity to
show America’s hegemony toward Indonesia and
solidarity to minimize the gab between America and
Indonesia. President Obama used power and
solidarity in order that Indonesian people will accept
him (America) as friend, to show that there is no fight
between America (western people/christian) and
Indonsia (Moslem world). Moreover, Obama applied
the expressions are to secure the America’s politics
against for terrorism, America want that Indonesia
will be its friend to fight terrorism and moslem
radicals, and Indonesia will be a big new markets for
the American’s goods. Thus, the phenomenon of
solidarity, in this sense, cannot be meant only that
President Barrack Obama was familiar and close with
Indonesia people, but he has another agenda in order
that the US interests in Indonesia will be accepted by
The Indonesian People.
REFERENCES
Al Abdely, A. 2016. Power and Solidarity in Social
Interaction: A Review of selected Studies. Journal of
Language and Communication, 3(1), 37-48.
Brown, R., Gilman, A. 1960. The pronouns of power and
solidarity. Cambridge, Mass. M.l.T. Press.
Coupland, J., Coupland, N. 1992. “How Are You?”:
Negotiating phatic communication. Journal of
Language in Society, p 207-230. Cambridge University
Press.
Gramsci, A. 1971. Selections from the Prison Notebooks of
Antonio Gramsci. Translated by Q. Hoare and G.N.
Smith. New York: International Publishers.
Holmes, J. 2001. An Introduction to Sociolinguistics. 2
nd
.
Longman.
Jumanto. 2014. Phatic Communication: How English
Native
Sp
e
ak
er
s
Create Ties of
Un
io
n.
American
Journal of Linguistics 2014, 3(1): 9-16.
Malinowski, B. 1999. In Urbanová, Ludmila. “On Phatic
Communion” in: Jaworski, A. and Coupland, N. (Eds)
The Discourse Reader. London and New York:
Routledge, 302-305.
Ng, S.H. 1993. Power in Language: verbal communication
and social influence. London. Sage Publication.
Nahrkalaji, S.S. 2009. Translation: Ideology and power in
political discourse. The Sustainability of the
Translation Field. Proceeding: The 12
th
International
Conference on Translation. Page 496. Malaysian
Translator Association, Kuala Lumpur. Malaysia.
Scollon, R., Scollon, S.W. 2001. Intercultural
Communication. 2
nd
. Massachusetts: Blackwell
Publishers Ltd.
Tannen, D. 1993. The Relativity of Linguistic Strategies:
Rethinking Power and Solidarity in Gender and
Dominance. Gender and Conversational Interaction,
Ed. New York & Oxford. Oxford University Press.
Žegarac, V. 1999. Phatic communication.
http://vladimirzegarac.info/PHATICCOMMUNICATI
ON. Retrieved on July 20
th
, 2016.
“Assalamu’alaikum dan Salam Sejahtera” in President Barrack Obama’s Speech at the University of Indonesia - Power or Solidarity?
859