The Panai Malay society only recognizes two
types of labar as a distinctive culinary, although
there are many other types of labar that can be
formulated, such as labar toge, labar umbut pisang.
However, this type of labar is a culinary adoption of
other ethnic Malays, such as Malay Asahan. This
type of labar adoption is not so familiar by the
Malay Panai community.
The naming of the labar pakis and labar buas-
buas refers to the main ingredients of the culinary,
such as, daun buas-buas (Prema Cordiflora
Syzygium Aqueum), daun pakis (Diplazium
esculentum). Usually labar pakis is processed
together with toge. The culinary lexicon is supported
by a set of lexicons in the form of a lexicon of noun
categories such as, ingredients, spices, flavorings,
and categorization of verbs, that is processing. Some
similar culinary are generally supported by similarly
spice lexicons. The noun lexicon device as a
meronimi lexicon of anyang is kalapo, katumbaR,
udang koRing, cabe/cabai meRah, halio, bawang
meRah, asam limo and udang tangguk.
The existence of interelation and interaction of
Malay society with various types of spice plants is
derived from certain verbs to realize culinary labar,
so it can be consumed, that is the verb dipotik ‘to
take the leaves from the tree and to cut the leaves by
hand’. Cutting leaves by hand will give different
properties than they use a knife as a tool. Fresh
green colour will survive even though the leaves are
either dicolur ‘sprinkled’ or robus ‘boiled’. Other
verbs are dikukur, digongseng, and digiling as a
noun kalapo representation. The verb phrase digiling
halus is derived from the noun cabe merah,
katumbar, marica, and udang koring. While verb
phrase dirajang halus are derived from the noun
cabe meRah, halio, dan bawang merah.. The last
verb is dibolah and diporas are derived from the
noun phrase asam limau (see Widayati, 2018).
3.2 Culinary “anyang”
Culinary anyang is familiarized by the Panai Malay
community as a type of food using coconut fry,
given the essence of coconut milk, and based on
chicken or terubuk fish (tenualosa toli). From
anyang culinary lexicon found two forms of phrase:
Anyang tarubuk pane ‘terubuk fish’s anyang’
Anyang ayam ‘chicken anyang’
Culinary anyang tarubuk pane is familiarized by
the Panai Malay community as food that is
processed without fire. That is, ikan tarubuk is
processed into anyang without cooking. Ikan
tarubuk is cleaned and and given asam limo juice
until it lost its fishy. Verbs dipasiang and diporasi
are known in processing anyang tarubuk pane. The
existence of interaction of Panai Malay community
with kind of plant of kalapo, katumbar, sore, cabe
merah, cabe kocik, bawang merah, asam limo make
this type of culinary as typical food of Panai Malay
society which is not owned by Malay Coastal
community of East Sumatra. From the noun kalapo
found meronimi phrase kalapo gongseng and pati
santan. In this culinary is not known verb dicolur or
dirobus. Precisely known ones are dikikis, digiling,
di rajang, diporasi asam limo and adjectives mantah
'raw'.
Culinary anyang ayam is another type that is
also a characteristic of the Panai Malay community.
Both types of this anyang, are found in Panai
Labuhan Bilik. Typical processing methods make
these two types of culinary anyang as part of the
culture of the community that needs to be preserved.
The culinary of anyang ayam oversees a set of
lexicons of nouns and verbs. Noun lexicon, such as
ayam, kalapo, pati santan, katumbar, sore, cabe
merah, cabe kocik, bawang merah, jantung pisang,
dan kalapo goreng is a meronimi of the phrase
anyang ayam. In the phrase anyang ayam is also
found meronimi categorized verbs, namely
dipanggang, ditotak, dikupek, digongseng, digiling
lumat, dirajang, dikukur, diporas, dirobus, dan
disaring. The verb lexicon of each refers to a
different noun. The verbs of dipanggang, ditotak,
and dikupek refer to noun of
ayam; verbs of dikukur,
diporas, disaring, and digongseng refer to thenoun
of kalapo; the verb phrase of digiling lumat refers to
the nouns of katumbar, cabe merah, cabe kocik, and
bawang merah. The verb of dirajang refers to the
biotic nouns of environmental categories, ie sore,
cabe merah, bawang merah, and also jantung
pisang. From the noun phrase banana jantung pisang
yang dirajang derived verb dirobus.
What is interesting from both types of this
anyang Panai Malay is the noun phrase pati santan
as a typical culinary. In the East Coast of Sumatra
Malay society, pati santan as one of the spices of
anyang is not recommended. Precisely in the Panai
Malay community, pati santan must exist and
become a distinctive culinary culture that is different
from other Malay culinary culture.
3.3 Culinary”gule”
The natural and environmental conditions of the
Panai Malay community consists of sea, harbor/port,