Furthermore, in syntactical construction, this word
category determines other category(s) which joins in
the construction.
2 LITERATURE REVIEW
The process of inflectional morphology in the
languages is known as conjugation and inclination
(Verhaar, 1999:121). Conjugation is inflectional
alternation in verb, while declination is the
inflectional alternation in noun and other word
categories as pronoun and adjective. In line with
(Verhaar, 1999) (comp. with Bauer, 1988),
conjugation includes tense, aspects, modes,
diathesis, and person, number and type. Tense
relates to the time shown by the verb; as present,
past or future. Aspect deals with the meaning or
sense delivered by the verb; as stative, inchoative,
punctual, durative/progressive, (im)perfective,
resultative/non-resultative, and habituative. Then
mode relates to speaker’s behavior toward the thing
being spoken. Verb seen in modes illustrates
indicative, conjunctive, optative/desiderative,
interrogative and negative. Diathesis relates to the
role of transitive verb in which it can play as the
agent or not. Diathesis is also differentiated whether
the verb is active or passive (some particular
languages recognize medial diathesis). Furthermore,
some particular languages also give mark to the verb
according to the preceding person (first, second or
third), also to number (singular, plural, dual or trial),
and the type (masculine, feminine and neutral).
By referring the previous research results under
Bahasa Indonesia (in case that Bahasa Indonesia and
Bahasa Tamiang are under the same branch of
Malay language), it is understood that categories of
inflectional morphology as tense, aspects, number
and modes are not recognized in Bahasa Indonesia.
These categories are stated lexically. As mentioned
before, Bahasa Indonesia does not belong to
flectional language, however the diathesis and
person categories can be found in Bahasa Indonesia
(Aliva,ad. Al. 1991: 1908).
Some affixes in Bahasa Indonesia which
function to derive verb are [meN-], [di-], and [ber-].
[meN-] marks the verb as the active category in
which the subject in syntactic construction has the
role of AGENT. While [di-] functions as passive
marker to state that the role of subject is PASIENT.
This morphological process is regular, productive,
applicable, and occur in verb formation with
ACTION PROCESS (transitive) semantic feature,
as in the examples of the words cari “find”, pukul
“strike”, dorong “push”, produce the word form
mencari, memukul, danmendorong. Prefix [ber-]
which is attached to the word will produce the
output of verb form as in lari ‘run’ becomes berlari
‘run’. In this process Subroto (1987 in Ermanto
2008) stated that basically there is not different
reference between lariand berlari, so that it can be
included in inflectional category.
Inspired by the papers written by (Aliva, 1991)
and (Ermanto, 2008) which proposed some
inflectional affixes found in Bahasa Indonesia, the
analysis about the inflectional affixes in
BahasaTamiang in terms of functions and meanings
is conducted.
3 METHODOLOGY
This study adopted qualitative method to conduct
research as proposed by (Creswell, 2017). The data
used in this study are mainly spoken data obtained
from the selected informants based on selected
criteria. The data will be taken from the storytelling,
207 Swadesh word list and the list of tentative
derivational words from 100 roots, and conversation
among villagers in various traditional activities. The
main technique was participating observation which
proposed to learn to speak and comprehend the
language as fluently as possible. The data are
collected from conversations and narrative text.
Besides participating observation, interview
informant to gain general information on their
activities, occupation, belief and customs, history of
the people and the village was conducted. Then, 207
basic Swadesh word list and another self-designed
set of 100 roots with its tentative derivational forms
which showed various word formations was also
used. The interview conducted was one-on-one
interview (Cresswel, 2017) in which the researcher
asked questions to and recorded answer from only
one informant in every session. During the
interview, the researchers stick with the questions,
but are flexible enough to follow the conversation of
the interviewee. To gain a clear understanding, the
researchers also use the pictures and gestures which
refer to the words being asked, to catch the
equivalent word in Tamiang. Data were gathered
from depth interview and participating observation.
The technique of analyzing data follows Cresswell
(2017). The data available were deduced following
immediate constituent analysis. Then the data were
also paraphrasing in the possible construction to get
the appropriate functions. This paper was also used
the case grammar by Chafe (1970) and Fillmore