in MSA and EA the word [ﺖﻗﻭ], {singular}, [waqt]
‘time’ has the same form and meaning. On the other
hand, the word in MSA [ﺕﺎﻗﻭﺃ ], {plural}, [awqaat]
means 'times'. It has similar meaning and form in
EA the word [ ﺕﺎ
َ
ﻗ
ْ
ﻭ
َ
ﺍ] {plural}, it is pronounced
[aooqaet]. This fact shows it has distinguished
between MSA and EA by pronunciation. The
distinguish is in [w]→ [oo], [a] → [e]. MSA and EA
come from the same main proto i.e Semitic
(Mohaidat 2017), (Kitchen et al. 2009). Although
these two languages come from the same proto,
namely Semitic language, all two have phonological
features and morphology that are different from each
other. Understanding the process of forming MSA
and EA words is crucial for master students,
especially on the subject of comparative linguistics
and language typology at the Faculty of Adab and
Humanity Syarif Hidayatullah State Islamic
University. Finally, there is a lack of resources about
a comparison and typology of abstract basic words
category with in MSA, and EA. To overcome this
limitation, it has needed to extract those abstract
word in term of time require to process it further.
In recent years, several studies have focused on
word-formation in Standard Arabic and Egyptian
colloquial. They are (Pancarani, Zaqiatul, and
Miranda 2016). (Sedeek and Dahy 2019), and
(Ahmed and Grosvald 2019). Early studies by
(Pancarani et al. 2016) explains that the Egyptian
Amiyah language is one of many Arabic dialects.
The Amiyah language of Egypt has many
similarities with Arabic, both in terms of letters and
pronunciation of words. The correlation between
Classical Arabic and Egyptian Amiyah is similarly
to the closeness between English and French. The
closeness reason is the vocabulary has used in
Egyptian Amiyah is partly taken from Classical
Arabic. However, this does not mean that the
Grammatical Amiyah language will be the same as
Classical Arabic, because the Egyptian Amiyah
language has a grammatical reference that is
different from Classical Arabic.
According to an investigation by (Sedeek and
Dahy 2019) MSA has three different interdental
fricatives /θ/, /ð/, and the emphatic interdental /ðˤ/,
most Egyptian Arabic (EA) speakers do not
pronounce these interdental fricative sounds,
whether in Modern Standard Arabic (MSA)
substitute them with the sibilant /s/ and /z/. The
factors which influence the pronunciation of
interdentals by EA speakers refer to dialect
interference in the second language acquisition of
phonology, some sociolinguistic variables such as a
socioeconomic background, a stylistic variable. This
study examines the interdentals of 15-20 EA
speakers through an interview and several tasks,
including reading samples, in order to determine
which variables (e.g., phonological, sociolinguistic,
stylistic) are the most salient in the acquisition of
interdentals in MSA and L2 English.
With the same objective, (Ahmed and Grosvald
2019) conducted numerical experiments on
anticipatory vowel-to-vowel coarticulation in
Egyptian Arabic, and seeks to determine the degree
to which it is affected by the pharyngealization and
length of intervening consonants. Speakers of EA
were recorded saying sentences containing nonsense
sequences of the form /baɁaba CV/,
where C was
chosen from {/t/, /tˤ/, /t:/, /tˤ:/} and V was a long
vowel /i:/, /a:/ or /u:/. Study by (Ahmed and
Grosvald 2019) found three aspects, namely, (a)
vowel-to-vowel coarticulatory effects could
sometimes extend to a distance of three vowels
before the context vowel; (b) the consonant-to-
vowel effects associated with pharyngealization
were consistently seen at similar distances, while
also decreasing in magnitude at greater distances
from the triggering consonant; and (c) effects related
to intervening consonant length were idiosyncratic,
and in particular did not lead to consistent blocking
of vowel-to-vowel effects. Although there were
many researchers about MSA and EA by using
comparative linguistics, few of them focused on
pronunciation. So, it is necessary to do deep research
on word-formation in time term specifically in MSA
and EA.
Even if, the previous experts dealt with the
similarity and differences, they did not focus on the
comparison of word formation in MSA and EG in
vocabularies of time specifically. Therefore, it
becomes the main object of this paper. It will
examine the word formation and sound change in
Modern Standard Arabic, and Egypt in time words
systems. This paper discusses first, the elements of
morphology. Because there are many various kinds
of restrictions on the combinations of morphemes, it
discusses the order combination in which
morphemes arranged, sets of morphemes which
sound change in the process in the same word,
classes of morphemes, formal characteristics and
with meaning relationships in Arabic only on word-
formation of Modern Standard Arabic (MSA) and
Egypt (EG). This comparison of
Arabic Standard as
high variation and colloquial as low variation will be
seen, firstly by discussing the characteristics of form
of the word and sound change and then, examining
their predicted sound change effects on the word of
expressing time and the impact of pedagogical and