Augmentation of Interactive Science Communication
using Sign Language
Miki Namatame
*
and Masami Kitamura
Department of Industrial Information, National University Corporation Tsukuba University of Technology,
4-3-15 Amakubo, Tsukuba, Ibaraki, Japan
Keywords: Science Communication, Aquarium, Information Accessibility, Sign Language.
Abstract: Learning outside of a school environment is important for us because much of our time is spent outside of
school. Museums, in particular, are important for lifelong learning. To improve accessibility of information
for science communication in museums based on the principles of “universal design” and “design for all,” we
consider universal access for d/Deaf and hard-of-hearing visitors. This paper introduces the necessity of
improving information accessibility for d/Deaf and hard-of-hearing visitors, followed by specific methods for
them to learn freely and spontaneously in aquariums. Curators who were able to use sign language to provide
scientific communications were trained, and then accessibility methods acceptable to d/Deaf and hard-of-
hearing visitors to augment interactive science communication in aquariums were surveyed through a
demonstration experiment. Four information guarantees were provided: distribution of explanations,
explanations by sign language interpreters, sign language explanations with signboards, and face-to-face
lectures in sign language. The merits and demerits of each type of information accessibility were assessed via
a questionnaire.
1 INTRODUCTION
Since the establishment of the Disability
Discrimination Act (ADA) in 1995, advocacy for
persons with disabilities has been a priority for most
institutions. Museums have therefore continued to
proceed with concepts of the “inclusive museum”
(GMA, 2017) and universal access (Smithsonian
2011).
However, Atkinson (2012) has warned that, while
exploring a museum collection constitutes a very
visual experience, “deaf audiences are one of the most
neglected by museums.” Martins (2016) reported that
deaf visitors’ engagement is enhanced when tours are
given by deaf tour guides. Goss (2015) advised that a
wide range of multilingual communication needs is
required for a diverse range of museum visitors who
are d/Deaf or hard-of-hearing.
Unfortunately, there are few museums taking such
actions in Japan. Most content for people with hearing
disabilities is insufficient from the viewpoint of
universal design and accessible design. Therefore, we
*
https://www.tsukuba-tech.ac.jp/english/
undergraduate_schools.html
aim to explore the different communication resources
required by d/Deaf or hard-of-hearing visitors to
break down the barriers they face in science
museums. d/Deaf or hard-of-hearing visitors to
museums can be categorized into three groups: 1)
Spoken-Focused, 2) Simultaneous Language, and 3)
Sign Language-Focused (Goss, 2015). In this study,
we focused on sign language users.
2 RELATED RESEARCH
In this section, we explain our previous studies to
improve information accessibility for visitors to
aquariums who are d/Deaf or hard-of-hearing.
We conducted a survey of people with hearing
impairment concerning museums, including art
museums, science museums, historical museums,
culture halls, botanical gardens, zoos, and aquariums.
We obtained responses from 70 people with
hearing disabilities. We asked them 27 questions,
from June 30th, 2017 to February 21st, 2018.