will say “n”’ as opposed to “ng: in words like goin’,
payin’, takin’, sayin’, nothin’, speakin’, makin’,
living’, writin’, leavin’, lodgin’, lookin’, sittin’,
restin’, givin’, mornin’, farthin’, shillin’, talkin’,
bein’, blinkin’, philanderin’, ‘avin’, undeservin’,
deservin’, playin’, swimmin’, etc. From these
examples, it is clear that the lower class has a
preference for using “n” endings as opposed to “ng”
endings for “-ing” words.
Another example of elision is seen in the “h”
variable at the beginning of words for Cockney
dialect speakers. The lower class society members
often leave out “h” at the beginning of “h” words
that are normally pronounced by RP English
speakers. Some examples are ‘e, ‘e’s, ‘im, ‘alf, ‘ere,
‘ow, ‘arm, ‘imself, ‘eat, ‘ands, ‘ead, ‘ome, ‘er, ‘ole,
‘ard, ‘usband, ‘ad, ‘eard, ‘adn’t, ‘andkerchief, ‘ad,
‘ave, ‘ospitality, ‘iggins, ‘uman, ‘avin’, ‘elp, ‘enry,
‘eadache, etc.
Therefore, by considering the “ng” and “h”
phonological variables above, it shows how use of
the variants is related to social class. In analyzing
the variables (ng) and (h), it reveals that the (ng) and
(h) variants at the end and beginning of words are
used more frequently among upper class people.
Social class membership reveals that the lower the
social class, the greater the incidence of non-
standard variants.
An additional feature that separates the upper
and lower classes is in the pronunciation of vowels.
In pronouncing her vowels, Eliza says “ahyee”, “e”,
“iyee”, “ow”, and “you” instead of A, E,I, O, U that
are commonly pronounced by RP English speakers.
Another important grammatical characteristic of
upper-class speakers is the absence of non-standard
multiple negation (ex. I don’t want none) in the
same manner that lower class speakers do.
The use of multiple negations is another
grammatical variable that is marked, because it is in
disfavor among the RP using upper class. This
variant of negation is frequently found among
Cockney dialect speakers.
Another aspect that separates the two classes is
the use of “ain’t” is often used by the lower-class
society. For example, they say such phrases such as
“I ain’t done nothin’ wrong”, “he ain’t a tec, he
ain’t”, “you ain’t been near ‘er for months”, “if that
ain’t worth ‘alf a crown”, “you ain’t ‘eard what I
come for yet”, “I ain’t come here t’ ask for any
compliment”, “but I ain’t got sixty pounds”, “I ain’t
dirty”, “I ain’t got no parents”, “I ain’t a duchess
yet”, etc. The word would never be used by speakers
of Standard English.
The rolling “r” is also used for emphasis on
several occasions by the lower-class society. A
woman in Eliza’s dwelling emphasizes that Eliza
“ain’t been home for three days”. Eliza emphasizes
while singing a song, “Thanks a lot king, in a
manner well-bred”. Alfred says while singing a
song, “kick up a rumpus” for emphasis about
getting married.
Incorrectly used lexical items are frequently
found as well. Pronouns are also incorrectly used by
lower class people such as “me doctor”, “meself”,
“me vowels”, etc. Also, words such as “loverly” and
“absobloominlutely” are frequently said by the
Cockney dialect speakers, even though they are not
found in RP speakers’ linguistic repertoire.
In an investigation of linguistic variation for the
(s) variable, the speech patterns of upper and lower
class characters are also analyzed. The (s) is the
extension of third-person singular verb marking to
all other persons (ex. I knows, you knows, we has,
and they calls). The lower class society uses an
incorrect speech pattern in terms of the (s) variable.
Therefore, a clear correlation can be seen
between variation and social class. Social attitudes
are closely related with the importance of identity.
One’s languages does not only signal one’s social
status but also one’s gender identity. So, it is
pertinent to consider various lexical, phonological,
and grammatical variables to see how they
interrelate to form one’s identity.
The factors determining language boundaries
between groups do not just rely on linguistic items
but also attitudes and social meanings. “Any
enduring social relationship or group may come to
define itself by selection and/or creation of linguistic
features, and a difference of accent may be as
important as one boundary as a difference of
grammar at another. Part of the creativity of users of
language lies in the freedom to determine what and
how much linguistic difference matters.” (Hymes D
H, 1974 ) Interrelations can be seen between
linguistic items and social evaluations through
pronunciation of various words in “My Fair Lady”
like upper class “them”, “of”, “to”, “do”, “and”,
“old”, “what did”, “you”, “about”, “don’t you”,
“flowers”, and “flower” pronounced as lower class
“em”, “o”, “t”, “d”,
“an”, “ol”, “what’d”, “ya”, “ab’ut”, “don’tcha”,
“flow’rs”, “flow’r”. These linguistic differences are
all significant in determining which social groups
the speakers belong.
Furthermore, the rolling ‘r’ can be seen as being
an example of free variation for the lower class
society in “My Fair Lady” as it is used several times