minorities values their own native or heritage
language and has certain degree of respect for it,
language shift will not occur. On the contrary, if the
minorities does not give enough valorization to own
heritage language, language shift will most likely
occur. In general, the identity of minority is defined
as a group of people whose physical or cultural
characteristics are singled-out as the others within the
society they live for (most of the time)
differential/unequal treatment. In addition, it is also
well-recorded throughout the common sense and
history that generally these minorities have always
been the objects of discrimination and are usually
excluded from full participation in the life of the
society. In this research, the Chinese-Indonesians
community fits perfectly as a case of being a minority
of Indonesia. In relevance, there have been evidences
about forced assimilation and anti-Chinese
movements confirmed within the papers by Hoon
(2011) and Setijadi (2006) within the historical
spectrum of Indonesia that supported the clarification
of oppression by fear in Mandarin language or even
admitting a Chinese ethnic identity.
Numbers of speakers of a language do have its
distinction on effective language maintenance; it
seems apparent enough that the smaller the size of a
community, the stronger the threat of language shift
and death. If the language is used less frequently,
either in constitutional or social contexts (especially
in the home domain), then it would be a prevailing
indication of a latent language shift, and in further
possibility, language loss. In the Chinese-Indonesians
case, the full range of language domains is well-
known to be limited due to prejudicial and social
factors. Moreover, in more general sense Holmes
defined the most obvious factors for this phenomenon
such as; losing the value for learning or using the
language, social, economic, as well as political
implications (Holmes, 2013). Nevertheless, there is
no single factor of language shift that can stand alone.
It means that not all of the factors listed above are
included in every case, there are also other factors that
may contribute to why Chinese-Indonesians shifted
their ethnolinguistics identity. In addition, Mesthrie,
Swann, Deumert and Leap, (2009) also stated that the
cause of language shift is generally multiple and
interrelated. By looking at these variables, the
researcher is interested in the fact that many Chinese-
Indonesians are beginning to lose the competence to
fully use Mandarin as the supposedly one of many
Chinese ethical distinctions.
For this study, the researcher is mainly interested
with the notion that there are several possible
inducing specific language shift factors explicitly
transpired in Indonesia. One of these possible
historical factors is said to have been initiated during
the Dutch colony when the Chinese were accorded
with special privileges as the middle class right below
the Dutch (along with the Arabs and Indians)
meanwhile the indigenous people of Indonesia were
places as the lower class (Davis, 2009). This is one
of the possible aspects that started the whole Chinese-
Indonesian racial jealously by the indigenous people,
called as ‘pribumi’ and then sporadically became an
act of revenge for generations by the act of racial
discriminations towards the Chinese ethnicity. By
utilizing ethnolinguistics perspective in analyzing the
data, the researcher, aside from Holmes’ theory on the
factors of language shift, is interested with the other
prominent factors that are predominantly occurred in
Indonesia. These prominent factors are investigated
by gathering data from the questionnaire and personal
interviews regarding the language background,
language preference as well as valuing own identity
from the context of language and culture.
2 METHOD
The research instruments in this research consist of
two types, a questionnaire, and a recorded interview.
The first one, the questionnaire elicits each
respondent’s individual background, ranging from:
education level, cultural background, age, family and
social networks and language learning experience.
The last one is doing a recorded interview
approximately 20 minutes where each participant
must answer several questions in the Indonesian
language regarding language background, and
preference of why they are less proficient or unable to
speak or use Mandarin any longer. For the recorded
interview, the researcher transcribes the recordings
and then translates them into English. There are three
female participants (AD, EN, and HL) who are all
Chinese-Indonesians, aged 19-22 years old. Based on
the questionnaire results, their first language is
Indonesia and assume English to be as fluent as their
Indonesian proficiency level. All of them have
learned Mandarin from the educational institution but
consider not to be a fluent Mandarin speaker.
The data collected from these two instruments are
then reviewed and assessed to see the validity of the
assumed language shift factors of the Chinese-
Indonesians community in Indonesia. The
questionnaire data are the basis of the background
check for each participant, each section (language
background, language proficiency, and language
usage) are put into tables by using a Likert-scale