Morphology of Talang Mamak Tribe Dialect at Indragiri Regency of
Riau Province, Indonesia
Seno H. Putra
English Department, Universitas Islam Riau, Pekanbaru, Indonesia
Keywords:
Linguistic, Indragiri Hulu, Communication.
Abstract:
This is a study of aspects of dialect used by Talang Mamak tribe, a minority of Indragiri Hulu regency, Riau
province. The problems of this study, namely, the processes of morphology that pertain to nominal and verbal
constructions and interact with the syntax of TM. The design of this study was based on the methodology of
qualitative linguistic research. The approach used in this study is to describe and analyze linguistic corpora,
where in conducting this study, the researcher directly went to the field to collect the data through informal
communication and interaction with the TM speakers as well as through formal elicitation and recording
sessions. The contribution of this study was for linguistic field, and for the basis of the study of TM in
the aspects of morphology. Besides, from the analysis and findings of this study obtained the current forms of
morphology and a few examples of its sentences of syntax processes of TM. Moreover, the results of this study
also indicated both similarities and differences among other dialects in the border of Indragiri Hulu regency,
particularly, and Riau province generally, including Borneo and other dialects of Sumatera. for examples, the
similarities and differences among other dialects: Sakai, Bonai, Suku Laut, Rengat, Kampar, Taluk Kuantan,
in Riau province; while, Berau in Borneo, and Jambi malay language, Nias dialect in Sumatera, and Jakarta
dialect, and what the future appears to hold for tm dialect, of course, needs to be followed up.
1 INTRODUCTION
Not many people know about the Talang Mamak, an
ethnic group in eastern Sumatra, Indonesia, who still
live in the interior of the Indragiri Hulu regency in
the Riau Province of Indonesia. However, both cul-
ture and language can be investigated and developed,
in order to contribute to the world-wide society. Until
now, however, many people, including linguists and
anthropologists, have not yet investigated the unique
characteristics of the Talang Mamak group. Although
there have been a few scholars who have investigated
these phenomena, the results have not been substan-
tial. We note here only the studies by Sugio Hadi
and Dalami Kari and Abdullah Manan and Syahda-
nur (n.d) (Collins, 1995), especially on the words of
Talang Mamak dialect, and Sulaiman a little focused
on the Structure of Talang Mamak dialect.
Indeed, there are some areas of the Riau Province
where the studies of dialects have been done with
much scholarly attention. The results of those stud-
ies are available not only to examine basic concepts
and to assist in the development of the dialects them-
selves, but the studies could also contribute towards
research, particularly by those who are interested in
language studies. Among the studies are, for exam-
ple, dialects of coastal areas in the Riau Archipelago
(Putra, ), the dialects of orang Laut in the Riau
Archipelago (Suwardi, 1986), the dialects of Kam-
par (Dahlan, 1983), the Morphology of the Rengat
dialect of Indragiri Hulu (Seno, 1998) and Morpho-
logical system of Bonai dialect (Ruswan, 1983).
Nonetheless, among Malay dialects little is known
about Talang Mamak. However, according to Collins
(Collins, 1998), the dialects of minority people must
be researched, because the dialects of tribal people,
geographically split from mainstream social condi-
tions, often display archaic elements of language, es-
pecially in vocabulary and morphology, and these ele-
ments may be useful for explaining features and clas-
sification of other dialects.
But, until today we still must ask: Why has the
Talang Mamak dialect never been investigated? Why
has it gotten less attention from regional or foreign
scholars? Why have scholars been focused on the
study of only some Malay dialects, especially in the
parts of the Malay heartland, including in Riau itself,
but not on the dialects of Talang Mamak, also a part
216
Putra, S.
Morphology of Talang Mamak Tribe Dialect at Indragiri Regency of Riau Province, Indonesia.
DOI: 10.5220/0009105002160223
In Proceedings of the Second International Conference on Social, Economy, Education and Humanity (ICoSEEH 2019) - Sustainable Development in Developing Country for Facing Industrial
Revolution 4.0, pages 216-223
ISBN: 978-989-758-464-0
Copyright
c
2020 by SCITEPRESS Science and Technology Publications, Lda. All rights reserved
of the Malay heartland? In other words, some schol-
ars have been focused on the culture of TM, but only
a few on the dialects of TM specifically.
With these questions in mind, the researcher has
chosen to investigate the Talang Mamak dialect, es-
pecially focusing on the Morphology. There is an-
other dialect, in this region, which has already been
thoroughly researched, namely Rengat dialect (Seno,
1998), so this study will focus only on Talang Mamak,
henceforth called TM. Geographically, Riau includes
many variants of Malay that display differences and
similarities from one area to the other, of course, all
these dialects are part of the Malay language. There-
fore, the focus of this research is on language use in
some what informal settings, necessarily a dialect is
the appropriate topic. As noted above, the TM dialect
will form the basis of this study, or the main problem
of this study is about the Morphology of TM dialect
will be the main focused of this study.
2 RESEARCH PROBLEMS
The problems of this study can be formulated in two
broad questions. First, what are the processes of mor-
phology that pertain to nominal and verbal construc-
tions of TM? Second, how do morphological pro-
cesses interact with the syntax of TM?. In this study,
the researcher does not intend to report on all aspects
of TM. Instead, this study is limited to the formula-
tion of the problems (research problem) stated above
and so that they can be investigated and analysed in
depth. This has implications for what is to be investi-
gated and how this study is to be conducted. Conse-
quently, the main purpose of this study is to discover
and describe the Morphology of TM dialect, partic-
ularly in the aspects of nominal and verbal construc-
tions of TM, and the morphological processes that in-
teract with the syntax of TM.
3 RESEARCH METHOD
This study uses a descriptive approach to collect,
identify and describe the components of the morphol-
ogy of TM. Since the components or the aspects of
Morphology of TM are broad, this study is focused
on only three tasks. First, to find out and describe
the processes of affixation morphology, particularly
in the formation of nouns and verbs. Second, to find
out and describe the processes of between the pro-
cesses of morphology and those of sentence structure
in TM. Although the aim of this study is to find and
describe the Morphology of TM, by using a descrip-
tive approach, this study also begins with the hypothe-
ses of the study.
The hypotheses of this study can be explained in
three statements. First, there is a relationship between
TM and other Malay variants. Second, there is a dif-
ference between TM and the other dialects of other
area, including the variants spoken by other minority
people in Sumatra, such as Kubu, Sakai, Suku Laut,
and Bonai. Third, there are similarities between TM
and the dialects of the other areas, including the lan-
guages or dialects of Kubu, Sakai, Suku Laut, and
Bonai. Based on the three hypotheses above, there-
fore, this study, at least, can contribute to explain-
ing the relationships that exist between TM and other
Sumatra dialects, including Kubu, Sakai, Suku Laut,
Bonai by delineating the similarities and differences
among them.
As stated above with respect to the purpose of this
study, this study is aimed at finding out and describ-
ing aspects of the Morphology of TM, but the results
of this study can also contribute to further research,
particularly because the study of TM in the aspects of
Morphology that has not been much researched yet by
scholars until now. With clear understanding of TM
Morphology, Thus, this study can also contribute to
those who are interested in conducting research about
the Malay language, especially the dialects of minor-
ity people like TM, and the results of this study can
contribute to linguistic studies.
The design of this study is based on the method-
ology of qualitative linguistic research. The approach
used in this study is to describe and analyse linguistic
corpora, because, in carrying out this study, the re-
searcher directly went to the field to collect the data
through informal communication and interaction with
the Talang Mamak dialect speakers as well as through
formal elicitation and recording sessions. These ef-
forts were undertaken became the main work of a
linguist who wishes to analyse linguistic data found
from the informants in the field. In short, the pur-
pose of studying a dialect is to acquire accurate data
through natural communication in the language in use
(Bogdan, 1982) (Punch, 2001).
In this study, although the researcher directly went
to the field, the researcher also used a Talang Ma-
mak assistant, especially to communicate and inter-
act with the TM dialect speakers. During the field
work, the researcher encountered difficulties in ac-
quiring the data from the TM dialect speakers. The
TM dialect speakers were very shy not only to talk
freely, but also, they were reluctant to face and meet
with an outsider, or someone who was not yet known
to them. Therefore, in order to get the data for this
Morphology of Talang Mamak Tribe Dialect at Indragiri Regency of Riau Province, Indonesia
217
linguistic corpus, the researcher was usually accom-
panied by the village head, Kumantan, a 51 year old
man appointed village head by the Indonesian gov-
ernment. Its role in the field was to assist the re-
searcher to obtain the data, by persuading the TM di-
alect speakers to communicate either with him or with
other TM speakers, so the verbal intonation could be
noted and tape-recorded.
In addition to the field assistant, the researcher
also used two other assistants to obtain the data in
the field. The two other assistants were indigenous
TM people who have interacted more frequently with
other people in Seberida; moreover, they had higher
education, for example, one assistant was a junior
high school graduate and the other a senior high
school graduate. Those assistants, furthermore, still
maintained proficiency in and knowledge of their own
language and culture. The two assistants helped the
researcher gather the linguistic data from the infor-
mants in the field and then acted as translators and
assistants for the transcriptions of the data. They also
assisted in the descriptive analysis of the discourse of
the TM dialect.
During the elicitation sessions, the researcher and
Kumantan asked the informants to speak freely, for
example, about their daily activities, their experi-
ences, or about the TM social and cultural problems.
By using such a research design, and become the re-
searcher was accompanied by the village head (Ku-
mantan), the researcher was able to acquire the data
smoothly. Because Kumantan is a person honored by
the TM people, fieldwork was made possible by his
participation. Moreover, local tradition requires that
every researcher or an outsider who wants to visit or
investigate the TM people must report with Kuman-
tan. It must be admitted that the presence of the im-
portant local leader and the researcher himself may
have had an important or the data collected. The other
informants serve as translators to explain the texts and
data obtained in the field. These texts were written
that is transcribed, then the informants translated the
texts of TM into Indonesian.
3.1 Selecting the TM Informants
The population chosen for this study was the Talang
Mamak society in the Seberida district. However,
since the population of this minority people is rather
large, perhaps 6,983 people (Inhu, 1992), only 15 per-
sons were selected as informants, representatives of
the population of the whole Talang Mamak society.
15 persons of TM society as a sample of the whole
of TM in Seberida district, these informants were se-
lected based on the criteria, for example, age, sex,
level of education, the use of dialect, and reduced con-
tact with outsiders. The characteristics of selected in-
formants are as follows: There were 7 women and 8
men whose ages were between 30 to 50 years. The
researcher chose these informants, because they were
able to communicate fluently, that is, they were able to
use the linguistic elements of their language in daily
communicative use.
Although this is a small sample used in this study,
the most important thing is how the linguistic data
was acquired based on the speech of TM speakers.
In this case, as (Labov, 1970) was of the opinion that
in linguistic research, the researcher may use only one
informant to obtain a linguistic corpus in the field. In
addition to this, the were reasons for only taking 15
informants in this study. First, these informants were
broadly representative of TM population still settled
in the Indragiri Hulu regency. Second, the Seberida
district is a part of regency where a relatively large
number of TM people live rather than other areas
of Indragiri Hulu, such as Rengat Barat district and
Keloyang district. Third, the TM people in Seberida,
as well as Rengat Barat, and Keloyang districts until
now have not been researched by any scholars, par-
ticularly with respect to their dialects and culture; so,
even this small sample of 15 speakers, it will be possi-
ble to shed light on a larger problem. Only two dialect
speakers completed elementary school; while the oth-
ers had no formal education. This seems to reflect
the general level of education among two aged thirty
years old above.
As shown above, only two dialect speakers com-
pleted elementary school; while the others had no for-
mal education. This seems to reflect the general level
of education among those aged thirty years and above.
Moreover, two TM speakers who had formal educa-
tion has a little different knowledge from other speak-
ers. In this case, he is also a Shaman (Bomo) in the
TM people. Therefore, he was usually asked by the
TM people to treat sick people (traditional medicine),
particularly in the Talang Jerinjing. Mawan is the un-
cle of Panjatan who was replaced him to be a Shaman
for the TM people. In order to treat sick people, they
usually interact with other people out of TM people,
so that they are also able to use another dialect, espe-
cially Rengat dialect. So, although these speakers of
TM are also able to use another dialect, for example,
Rengat dialect, they still maintained their own dialect,
that is, TM dialect used in daily life.
All these informants were chosen for this research
project, because they were indigenous people of TM;
in their daily activities, they use their own dialect
and culture. They apparently have not been signif-
icantly influenced by other dialects and cultures in
ICoSEEH 2019 - The Second International Conference on Social, Economy, Education, and Humanity
218
the broader society, in this case, for example, the
dialects of Rengat, Taluk Kuantan, Indragiri Hilir,
Kubu, Pelalawan, and Minang. Geographically, these
areas are also close to the area of TM society. To
prove that these informants were not influenced by
other dialects, firstly, the researcher asked them to
communicate with TM dialect; the second one was
the researcher asked them to pronounce the things,
such as a part of the body and the furnitures in their
houses (the researcher pointed something, then still
use TM dialect; and the third one was the researcher
asked the village head of TM to choose the TM in-
formants who are never out of, or never interact with
other community. In other words, all these informants
of this study still live in their own village and commu-
nity. In short, they were really indigenous people of
TM who were selected to be the sample of this study.
3.2 Building the TM Corpus
There were two major procedures to develop and ex-
pand the TM corpus used for this study. First, data
were obtained by asking each speaker of TM to speak
freely about his/her experiences and daily activities.
Sometimes he/she was also asked to speak about the
traditional lifestyles of the TM community. These
monoloques were recorded and later transcribed to
develop a corpus of discourse reflecting the complex-
ities of the morphology and syntax of TM. The sec-
ond major procedure was more formal and involved
the use of a tested research instrument. Collins devel-
oped a lexical questionnaire of 465 items (in Malay
and Indonesian) used as a survey instrument in Bor-
neo. This rather long questionnaire, an elaboration of
the Swadesh 200-item wordlist, is based on both se-
mantic fields (plants, animals, body parts, both tech-
nology) as well as word classes (verbs, adjectives, nu-
merals, pronouns). By eliciting the items of this ques-
tionnaire, the researcher gained familiarity with the
phonological and morphological systems of TM.
Furthermore, in this study the researcher used
two mechanical devices to support the acquiring of
the data. First, a small cassette tape recorder was
used to record informal communication, for example,
at home or in shops, and more formal speech acts,
such as ritual ceremonies of the TM society. Such
techniques have been used by thousands of scholars
(Labov, 1975) and (Stubbs, 1994). Second, a camera
was used to take photographs showing the conditions
of TM society in the Seberida district. This was in-
tended only as a documentation of the study.
3.3 Field Collection Method
As noted above, the researcher collected the data in
the field. Some informants (speakers) were asked to
speak freely, and were recorded. On other occassions,
however, two or more speakers were asked to talk to
each other about their daily activities and experiences.
This technique has been used for several decades in
the study of Malay dialects. As (Collins, 1987) stated,
“two native speakers at the same village are asked to
talk about their own daily activities (what they like
to talk about), for example, fishing, and so on”. As
these talks are recorded, the researcher can become
involved in communicative interactions.
The initial visit was to select a research site, ob-
serve potential informants and contact the chief assis-
tant, Kumantan; Subsegment visits were undertaken
to make recordings as well as to elicit the question-
naire discussed. Each of the data collection visits
were day-long trips to specific location in the field. As
Salimi (Salimi, 1991), the data for this research were
gathered mainly in face to face interviews and conver-
sations with speakers (informants). This means that
the procedures for investigating the nature of phono-
logical and morphological variants in a given commu-
nity involved the technique of elicitation data, such
as interviews, use of questionnaires. Moreover, the
interview method and participant observation proce-
dures have the advantage of enabling the researcher
to directly observe the actual quality of relationship
that exist within the informants; while questionnaires
approach is to construct the information.
“... The interview is one of the main data collec-
tion tools in qualitative research. It is a very good way
of accessing people’s perceptions, meanings, defini-
tions of situations and constructions of reality. It is
also one of the most powerful ways we have of under-
standing others, and interview has a wide variety of
forms and a multiplicity of uses, as well as the most
common type of interviewing is individual, face to
face, or face to face group verbal interchange (Punch,
2001)”. In other words, in order to understand other
persons constructions of reality, we would do well to
ask them in such a way that they can tell us in their
terms and in depth which addresses the rich context
that is the substance of their meanings.
3.4 Data Analysis Method
In order to analyse the data obtained from the infor-
mants in the field, four techniques were used. First,
the spoken data of the linguistic corpus were tran-
scribed into semi- phonemic texts. Second, the re-
searcher tried to find out and describe the questions
Morphology of Talang Mamak Tribe Dialect at Indragiri Regency of Riau Province, Indonesia
219
of the formulation of the problems of the study; for
example, (1) the question of the process of morphol-
ogy formation in the aspects of nouns, verbs, and
adjectives of the TM dialect; (2) the researcher at-
tempted to find the relationship between the morphol-
ogy processes and the sentence structure of TM di-
alect. Lastly, all the transcribed data described into
the texts were re-read and re-examined to ensure the
accuracy, validity, and reliability of the linguistic cor-
pus of the Morphology of the TM dialect. Conse-
quently, to re-examine all of the transcribed data, the
researcher used one of his assistants to read and trans-
late the material into Indonesian. In the data analysis
of TM dialect speakers, in this case, the researcher
and the assistants worked together in both collect-
ing data from TM dialect speakers and analysing the
data, especially to translate from TM dialect into local
Malay or Indonesian. Moreover, if the researcher en-
countered difficulties about the meaning of TM words
or structures, the assistants usually helped to translate
these words and structures.
4 RESULTS AND DISCUSSION
The results of this study is focused to the main prob-
lems of this research, that is; first, the processes of
morphology that pertain to nominal and verbal con-
structions of TM dialect; Second, the morphological
processes involved in inflectional and derivational af-
fixes in TM; and third, the morphological processes
interact with the syntax of TM. The examples of TM
dialect are presented below.
4.1 Morphological Process
4.1.1 Prefixation Forms
a) Prefixation That Yields Nouns
Prefix {pa-} combines with adjective forms to be-
come ‘a person characterized by the base. Some af-
fixes that yiled nominal forms have been identified,
although only a few of them appear frequently. The
prefix pa-is attached to any base form, functions to
form nominal. The meaning of this prefix indicates
someone who is characterised by the base. For exam-
ple, /cadi?/ becomes /pacadi?/ ‘a clever person’; /m
tε?/ becomes /pam tε?/ ’a beautiful person’, and
the allomorph of {pN-} also appeared in the TM di-
alect determined by the initial sound of the roots, for
example, vowel /i/, /e/ and consonants /b/, /m/, and
/s/ to form nominal form in the TM dialect. Accord-
ing to the categories of words, only a few word bases
of adjective and verb forms which can form nominal
forms in the TM dialect. For example, /inaη/ becomes
/pinaη/’ a nursemaid, /ekaτ/ /becomes /paηekat/ ‘a
binding,etc.
b) Prefixation That Yields Verbs
The prefix {pa-} can be added to a verbal base to
yield a causative verbs, where this prefix derived from
verbal, nominal, and adjective base forms indicating
transitivity or action of the word forms. For exam-
ple, the prefix {pa-} verbal form in /tampu/ becomes
/patampu/ to cause someone to be learner’, /inca?/
becomes /painca?/ to cause someone to be a joke’,etc.
c) Prefix ba-.
Prefix {ba-} 1.This prefix combines with verbal base
forms to form intransitive verbal. The grammat-
ical meaning of the derived can be ‘a stative as-
pects’, or may be glossed as characterised by the
verb base. For example, /bka/ becomes /bbka/‘to
burn, /gυgυ?/ becomes /bgυgυ?/ ‘to pickle‘, /jwl/
becomes /bjw l/ ’to sell’.,etc. The prefix {b-}
derived from nominal bases that can change to be-
come ‘intransitive verbs’ indicating ‘an activity’ with-
out any objects following the base forms. Example,
/υbετ/ becomes /b∂υbετ/ to take medicine, /paγan/ be-
comes /bpaγan/ ’to have a floor’,etc.
d) Prefix di-
The prefix {di-}1 is a verb forming with verb base
acts as both category changing and category main-
taining. In this construction, it functions as a ’pas-
sive voice’. /anta?/ becomes /dianta?/’ to be collided
into /jidai/ becomes /dijidai/ ’to be struct’. The prefix
{di-}2 also modifies ‘passive voice’, the meaning of
this construction as an action of the person. Example,
/kapεη/ becomes /dikapεη/’to be chipped’,etc.
e) Prefix k-
This prefix combined with verbal bases denote ei-
ther active intransitive or transitive verbs, which
have meaning as an event or unpredictable. Exam-
ples,/santa?/ becomes /ksanta?/ ‘to stumble and
/lηkap/ becomes /klηkap/ ’to provide’.
f) Prefix ta-
Verbal bases are formed with this prefix denote in-
transitive or transitive verbal roots, and the meanings
of this prefix are accidental, or agentless and unex-
pected.Examples, /campa?/’to fall ’ / tacampa?/ to fall
ICoSEEH 2019 - The Second International Conference on Social, Economy, Education, and Humanity
220
down /tataga?/ to stand up’. Others take the prefix t-/
in TM dialect as /tkumpol/ ’to collect’.
g) Prefix maN- +transitive verbs
This prefix functions as transitive verb marker ex-
pressing dynamic or progressive action, for example,
/gaγεη becomes mgaγεη’to fry’. The allomorph of
{m-} of the morpheme {maN-} and their morpho-
phonemic alternations, such as /mbnta? ’to snap’
mbnta?/ ’to snap at’. The other prefix {maN-}2
also appeared in TM dialect to yield statives verb
indicating intransitive verb, i.e., /bumbη ’be big’
/mbumbη ’to be big’.
h) Prefix s-
This prefix can be formed with noun and adjective,
i.e., /tiηgi/ ’high’/ becomes /stiηgi/’to be very high’,
another one indicates ‘location’ etc., /bla/ ’next’ be-
comes /la/ ‘to be next’.
4.1.2 Suffixation Forms
The morphological process attached at the end of
roots or stems of a language (King, 1968; Sturte-
vant, 1973). In this study only two kind of suffixes
found in TM dialect denoting category maintaining or
category-changing if they co-occurs with verb base.
For example, the suffix {-an} added to the verb base
indicates a repeated activity, like /clp/ ’to dip’ be-
comes /clpan/ ’to cause someone to dip some-
thing’,while suffix {-i}functions as ‘passive transi-
tive’ and denotes a complete action done by someone,
such as /ulah/ becomes /ulahi/ ‘be acted’.
4.1.3 Circumfixed Forms
a) The circumfix {pa-an} interacts with verbal forms
to yield abstract or general nouns, i.e., /tampa?/
’to appear’ becomes patampa?/ ’appearance’,
while {paN-an} interacts with verbal forms indi-
cate a place where the process occurs, i.e., /tili?/
becomes / panili?an/ ’the place where the one can
peer, a peephole’.
b) The circumfix {maN-an} denotes a process of do-
ing something repeatedly, and the verbal roots
yield transitive verbs. Examples, /taga?/ becomes
/managa?an/ ’to make something erect’; while
{mN-i} functions as active transitive, and gram-
matically links ‘an agent’ with the result of the
action, i.e., /sudah/to be /m∂πudahi/ ’to finish’.
c) The circumfix {mN-i} functions as active transi-
tive, and grammatically links ‘an agent’, with the
result of the action. Forexample, /sudah/ becomes
/ m∂πudahi/ ’to finish’.
d) The circumfix {di-an} derived from the variety
of roots, like nouns, verbs, and adjective bases.
The function of this circumfix denotes the passive
voice, and it means that someone acts something
from the base. Example, /b∂γ∂t/ to be /dib∂γ∂tan/
’to be heavy’.While, {di-i} indicating ‘passive
transitive’, where someone acts something de-
rived from the base, such as /ulah/ to be /diulahi/
‘to be acted’. Besides the circumfixes above, the
TM also has circumfix {s-an}. The meaning of
the word forms may be glossed as ‘sameness in
property, or state. See example, /j∂ηkl/ becomes
/sj∂ηklan/ ’span’.
4.2 The Role of Morphology in
Transitive Sentences
4.2.1 Active Transitive Sentences
In TM dialect, active transitive sentence is the sen-
tence whose subject functions as ‘an agent’ or an ac-
tor’. In other words, active transitive sentences in TM
dialect consist of ‘noun phrase as a subject’ and ‘verb
phrase as a predicate’. Moreover, the constructions of
TM dialect in active transitive sentences are mostly
the same forms as other Malay dialects or Malay lan-
guage. This means that the structure of these sen-
tences are almost the same forms as the dialects sur-
rounded it, for examples, Rengat dialect, Pelalawan
dialect, Taluk Kuantan dialect, etc.
1. d klau batεn to? m∂πudahi gawaie
if village head for pre+finish wedding party.
As for the village head, it is he who concludes a
wedding party.
2. dnan palεη utam γuma tu kayue
That most important pre+make house that wood.
The most important thing about building a house
is wood.
4.2.2 Passive Transitive Sentences
In TM dialect, passive sentences can be constructed
with two kinds of forms based on their structure: one
with using ‘dε as prepositional phrase in one di-
rect object, and another one without ‘prepositional
phrase’. Example, (1) d aku diawai dε? sandale ‘I
pre+slip by sandal (I tripped on a sandal), and [iπe
dililit buah j∂γγεη] ‘he pre+twist fruit j∂γγεη (he is
twisted by jereng).
Morphology of Talang Mamak Tribe Dialect at Indragiri Regency of Riau Province, Indonesia
221
4.3 The Role of Morphology in
Intransitive Sentences
A few of verbal bases function as intransitive forms
denoting ‘an action of the verb in the subject’, where
the predicate is not followed by an object, except ‘an
adverb of place’. Here we present prefix {mN-}
and its allomorphs. For example, [γuma summon lagi
na? m∂π∂bla sitaw] ‘house summon again want
pre+besides there (Sumon’s house is on the side over
there)., etc.
4.4 Stative Sentences with Prefixes
Stative verb is one that is not normally used in pro-
gressive tense. Most stative verbs refer to ‘state’, not
to actions or events (Swan, 1988). From the inves-
tigated data, the several forms of stative intransitive
sentences were found in this dialect. The stative sen-
tences, in the TM dialect, express the condition in
which somebody or something in circumstances.
4.5 Reflexive Sentences
The reflexive sentence is a combination of –self with
one of the personal pronouns or with the impersonal
pronoun one. The reflexive pronoun generally refers
to an animate being, usually a person. The most com-
mon use of the reflexive pronoun is an object that ‘re-
flects back’ to the subject. Example, /βατEv SuγαN
βυlεh m∂ηhukmηe / head may pre + sentence he
alone the head of village himself may sentence him’.
4.6 Reciprocal Sentences with Prefixes
Reciprocal sentence is the sentence which refers to
‘given’ and ‘received’ in return an mutual, or it ex-
presses mutual action or relation from one to another
(Thomson, 1987). Example,ppatah bolom kalah
m∂ηalah / ‘proverbs not pre + defeat’ ‘ proverbs have
not even been defeated or formed short’ .etc.
5 CONCLUSION
In the morphological processes of TM dialect include
prefixes, suffixes, and circumfixes. The prefixes en-
compasses prefixation that yields nouns and verbs;
while, suffix consists of suffixation forms, such as suf-
fix {-an} and {-i}.In the section of inflectional and
derivational constructions, i.e., inflectional construc-
tions in TM dialect involves in prefixes {maN-/mN-
}, ta-, and the allomorphs of {mN-}, such as {m-
}, {n-}, and {N-} which function to form active and
passive voices denoting either ‘an agent’ or an ac-
tion of person, and unintentional activity derived from
the word bases. While, the derivational construc-
tions consist of prefixes {k-}, {p-/pN-}, which
also function to form: verbal, nominal, and adjective
forms. For example, in the derivational constructions,
nominal bases become nominal forms, verbal bases
performs, and adjective bases to be nominal forms af-
ter the process of derivational affixation. In short, all
the examples presented in this section derived from
various word bases of TM dialect. Moreover, a few
examples of derivational forms with suffix {-an} and
circumfix {k–an} were also displayed in this sec-
tion, where this suffix and circumfix followed by word
bases to yield nouns and abstractness.
The morphology constructions of TM dialect are
displayed in various forms of sentences. The role of
morphosyntax with transitive sentences include active
transitive sentences and passive transitive sentences;
while, the role of morphosyntax with three prefixes,
such as the prefixes {mN-/maN} and {b-/ba} in the
intransitive sentences. Still concerned with this sec-
tion, three types of sentences also appeared in TM di-
alect, i.e., stative sentences with prefixes {b-}, {ta-},
and maN-, and reflexive sentences with prefix maN-
derived from various verbal roots, and the last of this
section, reciprocal sentences with prefixes {mN-}
and its allomorphs, {ba-} and {di-} were also pre-
sented, and semantically, they denote reciprocal or
repetitive action.
REFERENCES
Bogdan, J. L. (1982). Paradoxical communication as inter-
personal influence. Family process, 21(4):443–452.
Collins, J. (1998). Malay, world language: A short history.
the history of malay monograph series.
Collins, J. T. (1987). Dialek Melayu Sarawak. Dewan Ba-
hasa dan Pustaka, Kementerian Pendidikan Malaysia.
Collins, J. T. (1995). Bibliografi dialek Melayu di pulau
Sumatera. Dewan Bahasa dan Pustaka, Kementerian
Pendidikan, Malaysia.
Dahlan, S. (1983). Hubungan bahasa dan dialek Melayu
Kabupaten Kampar Bagian Timur dengan bahasa di
daerah bekas Kerajaan Siak. Pusat Pembinaan dan
Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan
Kebudayaan.
Inhu, D. S. K. (1992). Statistik.
Labov, W. (1970). The study of language in its social con-
text.
Labov, W. (1975). The quantitative study of linguistic struc-
ture, volume 1. US Regional Survey.
Punch, S. (2001). Multiple methods and research relations
with young people in rural bolivia.
ICoSEEH 2019 - The Second International Conference on Social, Economy, Education, and Humanity
222
Putra, S. H. Morphology of talang mamak tribe dialect at
indragiri regency of riau province, indonesia.
Ruswan (1983). Morfologi bahasa Bonai. Tpt.
Salimi, L. O. (1991). A journal language in society, 22(2).
Seno, P. (1998). The Morphology of Rengat dialect. UIR
Press.
Stubbs, M. (1994). Grammar, text, and ideology: computer-
assisted methods in the linguistics of representation.
Applied Linguistics, 15(2):201–223.
Suwardi (1986). Dialek bahasa orang laut. Pusat Pembi-
naan dan Pengembangan Bahasa.
Swan, T. (1988). Sentence adverbials in English: A syn-
chronic and diachronic investigation. Novus-Forl.
Thomson, J. (1987). Understanding teenagers’ reading:
Reading processes and the teaching of literature.
Methuen Australia North Ryde.
Morphology of Talang Mamak Tribe Dialect at Indragiri Regency of Riau Province, Indonesia
223