From V-O-S to S-V-O Language?: A Diachronic Study on
Word-order Typology of Minangkabaunese
Jufrizal
1
, Lely Refnita
2
1
English Department of FBS, Universitas Negeri Padang, Jl. Prof. Dr. Hamka, Padang, Indonesia
2
English Department of FIB, Universitas Sebelas Maret, Jl. Ir. Sutami No. 36, Surakarta, Indonesia
Keywords: grammatical construction, Minangkabaunese, word-order typology, markedness.
Abstract: Recent studies on grammatical typology of Minangkabaunese claim that: (i) the basic grammatical
constructions of Minangkabaunese have the S-V-O word-order with the variation V-O-S and O-S-V; (ii) the
S-V-O word-order is the highest degree of acceptability for formal language and commonly used by young-
educated speakers; (iii) the V-O-S word-order is acceptable in old-stylistic constructions and frequently used
by native speakers in informal speech events; and (iii) the O-S-V word order, however, is assigned as the
topicalization construction; it is not the basic clause construction, then. A question then rises up: how do the
variations of the word-order come up? The answer for this basic question needs further typological analyses.
Among the others, the diachronic studies are relevant to do in order that the progress and/or change of word-
order typology can be argumentatively explored. This paper particularly discusses a preliminary-diachronic
study on word-order typology of Minangkabaunese. The main questions answered in this paper is that “how
does Minangkabaunese have S-V-O, V-S-O, and O-S-V word-order typology?” This study was a descriptive-
qualitative one which was operationally conducted as a field research and in a library study. The data in the
forms of clausal and syntactical (grammatical) constructions were collected through participant observation,
semi-structural interview, distributing questionnaire, and having note-taking. The analysis results reveal that
the S-V-O word-order is more basic in modern-formal Minangkabaunese, meanwhile the V-O-S word-order
are natively preferred in old-stylistic constructions and in casual-informal speech events. It may be
diachronically assumed that Minangkabaunese is in the evolutionary progress from V-O-S to S-V-O language;
it was originally V-O-S language in nature, then it gradually becomes S-V-O in modern style.
1 INTRODUCTION
Languages are various in terms of forms, meanings,
functions, and values although they have particular
universal-shared characteristics to say as human
languages. The studies on the diversity of languages
and on the patterns of variation within this universe
are the great interest of linguistic typologists
(typologists for short). The studies on structural
patterns naturally performed by the surface forms of
human languages are both interesting and challenging
in order to classify and to group thousands of existing
languages cross-linguistically into certain
classification of domains. Typologists argue that
despite the differences among the languages in the
world, there must be certain properties whereby the
languages of the world are all recognized as falling
into human language category; there must be an
underlying unity to human languages in nature. In
addition to synchronic studies of language
phenomena, typologists have been trying to enlarge
the scope of typological studies into diachronic ones
as the part of linguistic awareness and studies on the
phenomena of language changes along with the
history of human race.
As the socio-cultural phenomena, human
languages are not static; they “live” and are all
dynamic as human beings are. Languages appear,
develop, and change all time in systematic and natural
ways as the reflections of human development in the
world. Anderson (in Thomsen (ed.), 2006:65)
clarifies that in the synchronic perspective, on the
historical level, the ‘language’ that changes is a
‘practice of speaking’, meanwhile in the diachronic
perspective, and the language’ is a ‘tradition of
speaking’. The historical dimension of both practices
and traditions is obvious and undeniable. Clearly,
every living language serves as a tool of
Jufrizal, . and Refnita, L.
From V-O-S to S-V-O Language?: A Diachronic Study on Word-order Typology of Minangkabaunese.
DOI: 10.5220/0009428400330040
In Proceedings of the 7th International Conference on English Language Teaching, Linguistics and Literature (ELITE 2019) - Promoting Global Diversity, Partnership and Prosperity through
English Development, pages 33-40
ISBN: 978-989-758-459-6
Copyright
c
2020 by SCITEPRESS Science and Technology Publications, Lda. All rights reserved
33
communication in the present, and at the same time it
is of course a product of history. The speakers of one
particular language have both expectations of
contemporary usage and memories of past usage.
Thus, the studies of language typology need to be
addressed to the historical-comparative aspects
languages as well in order to have valuable data and
information concerning with the nature of language
itself. This type of studies accommodates the idea of
diachronic-comparative linguistics which is common
in Historical-Comparative Linguistics.
In relation to the ideas above, Song (2001:298)
mentions that the possibility of extending linguistic
typology to historical linguistics had been explored or
entertained as evident in the earlier works practically
executed by Greenberg (1957) and Jacobson (1958).
He adds that the synchronic typologically derived
universal should not be violated in linguistic
reconstruction. Ideally speaking, languages should
belong to one of the occurring types within specific
typologies or groups. Language universals are
deemed to function as constraints on language types.
This in turn has significant implications for linguistic
reconstruction just as do implicational universals.
Languages can only naturally change from one
occurring type into another occurring types; language
can never change either from or into a non-occurring
types. Thus, what is possible in human languages will
not arise out of what is possible in human languages.
This suggests that the constraints that synchronic
typology places on language types can also be
linguistically interpreted as ‘constraints on
typological change among occurring types within
specific typologies. This dynamic view of synchronic
typology can be terminologically referred to as the
dynamicization of typology.
The idea to have both synchronic and diachronic
studies in Linguistic Typology and Language
Universals is also proposed by Comrie (1989).
According to him, the similarities between two or
more languages are possibly caused by four reasons.
Firstly, they could be due to the chance. Secondly,
they could stem from the fact that the languages are
genetically related and have inherited the common
property from their common ancestor. Thirdly, the
languages could be in areal contact; in this sense, one
language could have borrowed the property from the
other, or they could have borrowed from the other-
close language, either directly or through mediation
of yet other languages. Lastly, the property could be
a language universal, either absolute or a tendency.
Even though these four factors are still debatable and
need clarification in Historical-Comparative
Linguistics, they are sufficiently reasonable and
logically acceptable. It can be stated that the
diachronic studies on particular aspects of
grammatical features of languages in the framework
of Linguistic Typology are certainly relevant to do as
the awareness and as a particular “view point” of
historical aspects of language and language change.
The studies on Linguistic Typology under
diachronic perspectives have been conducted in many
areas of grammar by linguists, especially by
typologists. Greenberg (1957) who studied the
implicational correlation of word-order and Jacobson
(1958) who studied the reconstruction of Proto-Indo-
European stop system can be assigned as the
examples of diachronic-historical studies in
Linguistic Typology (see Song, 2001). Then, Yiu
(2014) studied the typology of word-order in Chinese
dialects. The study focused on revisiting the
classification of Min* in the comparative analysis.
This is one of the recent studies which used
diachronic perspectives in comparative framework
that can be consulted to have other form of studies of
diachronic perspectives of word-order typology.
Thepkanjana & Uehara (2015) is another form of
studies dealing with word-order typology. They
studied effects of constituent orders on functional
patterns of the verbs forgive’. It was a kind of
contrastive study of Thai and Mandarin Chinese. The
study used comparative perspective and the analysis
focused on the extension patterns of the verbs for
lexicon with the meaning give’. This study again
gives information on diachronic-comparative
analysis of word-order typology of language for
certain function of language.
The studies on word-order typology of local
languages in Indonesia, especially those which
belong to Malay family, by means of diachronic
studies have not been becoming the serious interest
yet. Basaria (2011), for instance, studied the
grammatical relations and semantic roles of Bahasa
Pakpak-Dairi in her dissertation. One part of the
dissertation discusses the word-order typology of the
local language, but the discussion was still in
synchronic analysis. Then, Tambusai (2016)
conducted a research on morphological typology and
argument structure of Malay Riau. He, in one part of
his dissertation, talks about word-order typology of
Malay Riau. In addition, Siwi (2018) studied the
syntax of Siladang Language in the framework of
grammatical typology. However, Tambusai and Siwi
did not use the diachronic ways to determine the
word-order typology of the local languages they
studied. In the previous typological researches toward
Minangkabaunese (see further Jufrizal, 2004; Jufrizal
et.al., 2013, 2014; Jufrizal et.al., 2016, 2017), the
ELITE 2019 - English Linguistics, Literature, and Education Conference
34
word-order typology of Minangkabaunese became
parts of analysis and discussion. The basic clause
constructions, underlying and derived forms of
grammatical constructions were the bases for
assigning and determining the word-order typology
Minangkabaunese. However, the analyses and
discussion were still mostly in synchronic ones. In
some parts of the previous studies, the diachronic-
comparative analyses were still the suggestion for
further studies. Therefore, the diachronic study on
Minangkabaunese word-order typology is essentially
necessary in order to explore and to describe the
phenomena of word-order patterns of basic clause
construction in the local language.
It has been already claimed based on the recent
studies on grammatical typology of
Minangkabaunese that the local language has the
following grammatical properties dealing with word-
order typology:
(i) the basic grammatical constructions of
Minangkabaunese have the S-V-O word-
order with the variation V-O-S and O-S-V;
(ii) the S-V-O word-order is the highest degree
of acceptability for formal language and
commonly used by young-educated
speakers;
(iii) the V-O-S word-order is acceptable in old-
stylistic constructions and frequently used
by native speakers in informal speech
events; and
(iv) the O-S-V word order, however, is assigned
as the constructions of topicalization; thus,
this pattern of word-order typology is not
determined as the basic clause construction.
Related to the variations of word-order typology
of Minangkabaunese, a basic question then rises up:
how do the variations of the word-order come up? As
mentioned above, the data analysis of the previous
studies were still on synchronic ways. Therefore, the
answer for this question needs further typological
analyses on the forms and variations of word-order in
the local language. In addition to synchronic analysis,
the diachronic studies are relevant to do in order that
the progress and/or change of word-order typology
can be argumentatively explored. This paper, which
is further developed from a part of the result of
linguistic research conducted in 2019, specifically
discusses a preliminary-diachronic study on word-
order typology of Minangkabaunese. The main
questions answered as the basis of typological
analysis and discussion in this paper is that how does
Minangkabaunese have S-V-O, V-S-O, and O-S-V
word-order typology? The typological analysis and
discussion exposed in this paper are assumed to have
significant ideas and contributions to the studies on
Minangkabaunese word-order typology and for
relevant studies of human languages, as well.
Cross-linguistic studies in grammatical typology
claim that there are six patterns of word-orders (or
constituent orders) of basic clause construction in
natural languages. It is theoretically supposed that all
of the word-order patterns serve as the basic
constituent order for at least one particular human
language found in the world. The followings data are
adopted from Whaley (1997) showing the possible
patterns of word-order typology based on basic clause
constructions of human languages.
S – O – V (Japanese):
Taro ga inu o mita
Taro Sub dog Obj saw
‘Taro saw the dog’
S – V – O (Kinyarwanda of Rwanda):
Umugore arasoma igitabo
woman 3S-read book
‘The woman is reading a book’
V – S – O (Biblical Hebrew):
Bara Elohim et ha- shamayim
created God Obj ART-heaven
‘God created the heavens’
V – O – S (Malagasy):
Manasa lamba amin-’ny savony ny lehilahy
washes clothes with- the soap the man
‘The man washes clothes with the soap’
O – V – S (Hixkaryana of Brazil):
Toto yahosiye kamara
man it-grabbed-him jaguar
‘The jaguar grabbed the man’
O – S – V (Urubu of Brazil):
pako xua u’u
banana John he-ate
‘John ate banana’
The basic word-order typology in one language is
firstly determined by the highest percentage of
“acceptability” of grammatical constructions. Of
course, this is the result of intensive typological
studies based great amount of relevant data. Even
though constituent word-order typology has proved to
be a powerful and basic line of researches in
answering the question “what is a language?”, there
From V-O-S to S-V-O Language?: A Diachronic Study on Word-order Typology of Minangkabaunese
35
are still some other basic issues that have been raised
and argued. A question such as: “does one language
have rigid word-order typology?” can be regarded as
one basic-important question to explore the “degree”
of acceptability and flexibility possessed by
grammatical constructions found in one given
language (see among the other Whaley, 1997).
Whaley also states that almost all languages have
more than one way to order S(ubject), V(erb), and
O(bject) as the basic clause constructions. In
languages with fairly (and/or rather) rigid constituent
order, for instance, certain variations of S-V-O
patterns are clearly employed for specific functions in
constructing a discourse (or a text) in verbal
communication. In English, for instance, when O-S-
V (as “beans, I like”) appears, it is probably clear that
this constituent-order should not be accepted as basic
order to the language because it is only used in very
specific-restricted contexts of language uses. For
many languages, however, two (or more) constituent
(word) orders may occur in rather high frequency in
practical uses and they do not seem to have any
unique or specific discourse function in certain
speech events. In accordance with the ideas, how
linguists decide the basic word order in one language
becomes a “critical question” to be answered, then.
Some linguists have argued that in classifying and
assigning languages according to basic their word-
order, a category to be used should exist for languages
that do not have a basic constituent order at all. In this
case, however, that one language is in the progress of
shift or change from one pattern of word-order to
another pattern can be an alternative-linguistic
analysis for problem solving. This is a type of
diachronic-comparative studies applied to linguistic
typology as it is presented in this present paper.
Related to the ‘split’ order of constituents in basic
clause constructions of human languages, what
Whaley (1997:97 98) states can be the basis for
argumentation and analysis. Accordingly, the
primary split in language types is rooted in whether
the constituent or word-order is primarily sensitive to
and highly influenced by pragmatic considerations (it
may be said as flexible-order) or syntactic
considerations (or fixed order). Therefore, the
linguist, especially typologist, does not need to
impose a rigid constituent (word)-order classification
on a language that does not manifest any obvious and
certain rules for the linear arrangement of clausal-
grammatical units as the formal grammatical
constructions. Even in many languages in which
multiple or free orders for constituent arise, it is still
necessary and often possible to determine a basic
order by using several diagnostic in the studies of
grammatical typology. Therefore, the label “flexible
order” must be reserved for cases in which two or
more patterns appear where it is not always possible
to make a principled determination of what is the
basic one among the others.
Referring to the ideas delivered by typologists
(see Whaley, 1997; Comrie, 1989), the basic word-
order in sentential level can be assigned based on
syntactic construction and/or its pragmatic
consideration. In one language with “high” pragmatic
constraint in the level of clause (grammatical)
constructions, the “values” of acceptability of the
grammatical constructions cannot be only based on
the syntactical structures and rules. The consideration
and focus of attention should be given and be related
to the pragmatic functions involved in the
constructions. Naturally, it is mostly found in the
languages with “high” pragmatic constraints in which
the basic word-order typology can be more than one
pattern. In local languages, which belong to Malay
language family, pragmatic functions and values tend
to be dominant in certain types grammatical
constructions. As the result, the variation and the
“degree” of acceptability of the each grammatical
construction may be more flexible and in scales. In
addition, it is also natural and possible that the word
order typology of one language tends to change and
the consequences of evolutionary processed happed
to languages (see further Moravcsik, 2013:201 206;
and also Comrie, 1989; Dixon, 1994; Song, 2001). In
accordance with the ideas, the diachronic-
comparative analysis, as it is used in this paper, is
highly helpful.
2 METHODS
This study was originally a descriptive-qualitative
research in linguistics which was operationally
conducted in 2019. More specifically, this research
was a field research whis was mainly supported by a
library study. Mainly, this research was
observationally executed in the main land of West-
Sumatera in which the native speakers of
Minangkabaunese originally live and socio-culturally
develop. As the supporting method, the library study
was in the form of documents studies and manuscripts
quotation. The data were the various forms of clause-
syntactical constructions categorized and determined
as the formal-grammatical constructions. Practically,
the data collection was practically operated as the
participant observation, depth-interview, note taking,
administrating questionnaires, and quoting data from
written manuscripts. The instruments of the research
ELITE 2019 - English Linguistics, Literature, and Education Conference
36
were field-notes, observation sheets, interview guide,
recording equipments, questionnaire sheets, and
writing equipments. The native speakers of
Minangkabaunese who were intentionally selected as
informants and respondents and the manuscripts
written in Minangkabaunese in the forms of written
folk-stories, newspapers, and magazines were the
sources of data. Then, because the researchers are all
the native speakers of Minangkabaunese, they also
functioned as the sources of data. The intuitive data,
however, were always systematically cross-checked
and seriously consulted to the selected informants in
order to get data validity and reliability. The data
obtained then were orthographically transcribed and
then grammatically classified into clausal-syntactical
categories to decide whether the data were
appropriate, sufficient, and ready to analyze. The data
were systematically analyzed by using the relevant
theories of word order typology frequently applied in
grammatical typology, and supported by the
framework of diachronic perspectives and principles.
The results of analysis are argumentatively described
in formal and in informal ways commonly used in
linguistics.
3 RESULT AND DISCUSSION
There have been some studies on the phenomena of
word-order typology of the Minangkabaunese
language (beginning from Jufrizal, 2004; and
continued by Jufrizal et.al., 2006; Jufrizal et.al., 2013,
2014; Jufrizal et.al., 2016, 2017). The previous
synchronic analyses applied in the previous studies
claim that there are three patterns of constituent
orders of formal-grammatical constructions at
syntactical level of Minangkabaunese. Three patterns
of word-order of clause construction in the local
language are: (i) S-V-O; (ii) V-O-S; and (iii) O-S-V.
The followings are the examples of formal-
grammatical constructions which indicates that
Minangkabaunese belongs to S-V-O languages.
(1) Inyo ma- ulang carito lamo sudah itu.
PRO3SG ACT- repeat history old after that
‘He repeated old news after that’
(2) Kami alah ma- makai caro lamo tu di siko.
PRO1PL PERF ACT-use ways old ART in here
‘We had used the old ways here’
(3) Urang tu ka mam-bali tanah dakek musajik.
Man ART FUT ACT-buy earth near mosque
‘The man will buy the earth near the mosque’
(4) Acok bana paja tu man- cari ilik-ilik
Frequently small boy ART ACT-look for tricks
di nagari ko.
in country this
‘The small boy frequently looked for tricks in
this country’
Each clause above is morphologically marked by
prefix maN- to indicate the active voice of the
nominative-accusative constructions. The clause
constructions as seen in (1) (4) are the first type of
basic grammatical constructions which have S-V-O
word-order. This pattern of word-order is the highest
degree of acceptability mentioned by native speakers
and based on written data, where inyo, kami, urang
tu, and paja tu are the S(ubjects); ma-ulang, ma-
makai, mam-bali, and man-cari are the V(erbs); while
carito lamo, caro lamo, tanah, and ilik-ilik are
O(bjects) in each relevant clause.
This is the word order of clauses which have been
claimed as the the basic clause of Minangkabaunese.
In this type of clause construction, the grammatical
meanings and other formal-natural senses of
meanings are formally packaged and easily
understood by the native speakers. Most young
speakers and educated people of Minangkabaunese
agree and decide that the S-V-O constructions as seen
(1) – (4) above are highly common and in the highest
frequency of uses based on respondents of the
research. Those types of clauses are the unmarked
constructions in nature seen from markedness theory.
Typological testing toward such constructions
indicates that the nominative-accusative
constructions with S-V-O word-order can be assigned
as the basic-clause construction. That is one primary
reason to state that Minangkabaunese is one of
accusative language at syntactic level. Then, it can be
stated as well that the grammatical meanings
conveyed in the clause construction with S-V-O word
order is less indicative, neutral, and high-formal (see
also Jufrizal et.al., 2016; Jufrizal, 2018). This type of
grammatical constructions mostly appears and
commonly used in formal situation of speech events,
in educational-normative expressions, and in having
neutral positions for delivering certain information
and/or messages. Therefore, the S-V-O word-order is
mostly preferred by young speakers and educated
people of Minangkabaunese in daily life
communication.
In addition to S-V-O word-order, Minang-
kabaunese also has the type of grammatical
constructions with the pattern of word-order as VOS.
The following data are the examples of clause
construction in Minangkabaunese which can be also
From V-O-S to S-V-O Language?: A Diachronic Study on Word-order Typology of Minangkabaunese
37
assigned as a basic-clause construction due to its high
frequency in uses as the casual speech.
(5) Man- jua tanah waang baliak taun lalu yo.
ACT-sell land PRO2SG again year last PART
‘You sold the land again last year, right’
(6) Ba- tuka oto ang sajak kajadian itu yo.
ERG-change car POS2SG since event ART PART
‘You changed your car since the event’
(7) Man- angkek tuah urang tu agaknyo.
ACT-promote prestige man ART probably
‘That man probably promotes his prestige’
(8) Ma- niru corak nan adoh kito eloknyo.
ACT imitate pattern REL existing PRO2PL better
‘We ought to imitate the existing pattern’
(9) Ma- ukia angan-angan sajo kito ruponyo.
ACT-draw imagination only PRO2PL probably
‘We only probably draw the high imagination’
The V-O-S clause constructions as in (5) (9)
above are also grammatically accepted and
commonly used by Minangkabaunese in daily
communication as the casual speech and in
traditional-stylistic uses. Compared to clauses with S-
V-O word order, the clauses with V-O-S word-order
are dominantly found in folk-stories and in oral
expressions of cultural-stylistic style. The data (7),
(8), and (9) are the examples of cultural-stylistic uses
in traditional contexts. The native speakers of
Minangkabaunese intuitively understand that the
meanings brought by such clauses have stylistic
senses in nature. In some typological studies toward
local languages of Malay family and in Austronesia,
it is claimed that the V-O-S is the basic word-order
typology. Malagasy (see Whaley, 1997; Dryer in
Shopen (ed.), 2007), bahasa Pakpak-Dairi (Basaria,
2016); bahasa Siladang (Siwi, 2018) are the examples
of Malay-Austronesia languages with V-O-S word-
order typology.
As the clauses with V-O-S word-order are
frequently used in the sense of stylistic and casual
uses in daily communication as the casual speech, this
type of clauses can be grammatically assigned as
another form of the basic clause construction in
Minangkabaunese. Thus, there are two basic clause
constructions in Miangkabaunese, namely those with
S-V-O and V-O-S word order. Is it right to claim that
Minangkabaunese belongs to language with two basic
clause constructions as they can be formulated as S-
V-O and V-O-S? How does Minangkabaunese have
S-V-O and V-O-S word-order of basic clause?
Synchronic analyses on the two types of word-order
typology of Minangkabaunese may answer the first
question as yes based on two main reasons. Firstly,
the two patterns of word-order are found and used by
the native speakers in balance frequency although the
respondents’ answers to questionnaires distri-buted in
this study (and also in previous ones) told that the
frequency of S-V-O is higher than V-O-S. Secondly,
the nominative-accusative constructions with S-V-O
word-order bring about higher formal meanings than
V-O-S and the S-V-O constructions are mostly
preferred by younger-educated speakers of this
language. Based on the facts, it may be also
reasonable to state that S-V-O is more basic than V-
O-S in modern Minangkabaunese (see also Jufrizal,
2018a; Jufrizal, 2018b).
The answer based on synchronic analyses as
stated above can be typologically agreed because
some languages with high pragmatic constraints are
possible to have more than one basic clause
construction (see further Comrie, 1989; Whaley,
1997; Song, 2001). The answer for second question,
how does Minangkabaunese have S-V-O and V-O-S
word-order of basic clause? (and this is the main
question to be answered in this present paper, in fct)
cannot only be stated as it is synchronically described
above. The diachronic-comparative study and
analysis are assumed to be further needed and helpful
in this case. Let’s simply compare and see the
historical background of the dominant uses of clauses
with S-V-O and V-O-S in Minangkabaunese. Based
on the data and related linguistic information gained
in the last research, including the previous ones, the
S-V-O constructions in Minangkabaunese are
dominantly found and frequently used in formal ways
of communication in current era by younger-educated
speakers. In addition, such constructions convey
neutral-formal meanings as they are naturally used in
formal speech events both in oral and written uses. In
other side, the grammatical constructions in V-O-S
word-order are easily found in old-manuscripts and in
stylistic-cultural speech events of communication
even though today it may appear in casual-daily
communication events. It means that the V-O-S
clauses are common in stylistic-casual speech of daily
communication; the senses of stylistic and cultural
meanings are conveyed by this type of clause
constructions. The data and related information
collected indicate as well that the V-O-S
constructions are preferred by old speakers in having
humanistic advices. In addition, it is assumed that
they were highly common in practical uses of old
Minangkabaunese and in cultural-stylistic speech.
The following data were quoted from old-stylistic
manuscripts (classic folk stories, kingdom laws,
ELITE 2019 - English Linguistics, Literature, and Education Conference
38
classic drama transcriptions) indicating that V-O-S
were highly common in old-classical and stylistic
Minangkabaunese.
(10) Ma- nitah rajo kutiko itu.
ACT-declare king time that
‘The king declared at that time’
(11) Ma- nadah jamba puti tu kini.
ACT-serve meal nice-girl ART now
‘The nice girl is now serving the meal’
(12) Ma- urai kusuik kito nan elok.
ACT-solve problem PRO2PL REL good
‘We better solve the problems’
(13) Di- karang janji untuk basamo.
PAS-construct promise for all
‘The promises were constructed for all (people)’
(14) Ba- baliak pulang Malin daulu.
ERG-back home name firstly
‘Malin immediately went home back’
Based on the diachronic-comparative analysis
above, there are three main remarks argued, namely:
(i) It can be claimed that the “original” word-order
typology of Minangkabaunese was V-O-S. It
can be correlated to the cases of Malagasy,
Pakpak-Dairi, Batak Toba, and Siladang
languages, the languages with V-O-S word-
order typology.
(ii) That Minangkabaunese has S-V-O word-order
typology is the result and logical consequence of
language evolution motivated by language
contact, the shift and change of socio-cultural
values in its speech community, and
globalization era.
(iii) Modern Minangkabaunese is in the progress of
the shift (and tends to change) from a V-O-S
language in word-order typology to S-V-O
language.
In relation to these diachronic-comparative
remarks, it is reasonable to say that language
evolution, language contact, and socio-cultural
changes of its speakers lead Minangkabaunese has
two patterns of word-order typology; V-O-S is
supposed as the classical-original word-order and S-
V-O as the developing-modern one. Therefore, there
two reasonable patterns of word-order typology of
modern Minangkabaunese, namely: S-V-O and V-O-
S. The S-V-O word-order can be assigned as the basic
word-order typology under the influence of modern-
immigrant languages, while the V-O-S originally
comes from the old-classical word-order of
Austronesian and Malay family languages.
Diachronically, the result of study presented in this
paper tells that Minangkabaunese can be assumed as
a language which is in the progress of shifting (and
tends to change) from V-O-S to S-V-O language, the
main characteristic of word order typology of high
degree of nominative-accusative languages, such as
English.
Another pattern of constituent order of
grammatical clause constructions in Minang-
kabaunese is O-S-V, as in the following data (see also
the related data in Jufrizal, 2018).
(15) Ujuang jalan kami cari; kato sapatah kami
end road PRO1PL seek; word one PRO1PL
bari.
give
‘We (try) to seek the end of road; we (need) to give a
message’
(16) Aturan nan ado kito ikut- i.
regulation REL available PRO1PL follow-APL
‘We always follow the available regulation’
(17) Janji lamo inyo suruak-an.
commitment old PRO3SG hide- APL
‘He hides the old commitment’
(18) Ari rayo kito nanti juo.
holiday PRO2PL wait for also
‘We are also waiting for the holiday’
The grammatical-typological analyses and test
toward the O-S-V constructions (as 15 18) above,
however, cannot be assigned as the basic clause
constructions; they are actually the topicalization
constructions. In accordance with the fact, it has been
already clarified in recent working papers (see
Jufrizal, 2018a; Jufrizal, 2018b) that O-S-V is not one
variation of basic word-order typology in
Minangkabaunese. Such grammatical constructions
are the clauses with high influence of pragmatic
functions at syntactic level.
4 CONCLUSIONS
That Minangkabunese has two patterns of word-order
typology cannot be assigned and argued only based
on synchronic study. The synchronic analyses on
word-order typology of Minangkabaunese remain
further questions to be further answered. How
Minangkabaunese has both V-O-S and S-V-O word-
order typology is one of essential questions which
need diachronic studies. Based on the diachronic
analysis, it seems that Minangkabaunese was
From V-O-S to S-V-O Language?: A Diachronic Study on Word-order Typology of Minangkabaunese
39
originally a V-O-S language, and due to the factors of
historical development, language evolution, language
contact, and the changes of socio-cultural values of its
speech community, it shifts to be a S-V-O language
in modern style. Therefore, the modern
Minangkabaunese tends to have S-V-O word-order
typology, but for certain purposes of cultural-stylistic
communication and casual-humanistic interaction,
the native speakers still tend to have and use the V-O-
S clause constructions. It may be also claimed that the
S-V-O (the nominative-accusative construction) is
the basic word-order of Minangkabaunese which is
simply influenced by modern-immigrant languages,
especially English as a “high” nominative-accusative
language with S-V-O word-order typology. This
preliminary-diachronic study on the word order
typology of Minangkabaunese welcomes scientific
questions and criticisms in order that all irrelevant
and problematic ways of analyses, constructing the
items of claims, and drawing conclusion can be well
revised, then.
REFERENCES
Basaria, I. 2011. ‘Relasi dan peran gramatikal bahasa
Pakpak-Dairi: Kajian tipologi’ (unpublished
dissertation). Medan: Fakultas Ilmu Budaya Universitas
Sumatera Utara.
Comrie, B. 1989. Language universals and linguistic
typology. Chicago: The University of Chicago Press.
Dixon, R. M. W. 1994. Ergativity. Cambridge: Cambridge
University Press.
Jufrizal. 2004. “Struktur argumen dan aliansi gramatikal
bahasa Minangkabau” (unpublished doctoral
dissertation). Denpasar: Program Pascasarjana
Universitas Udayana.
Jufrizal., Zaim, M., & Ardi, H. 2013, 2014. “Bahasa dan
budaya Minangkabau: Dari tipologi gramatikal ke
budaya berbahasa penuturnya” (unpublished research
reports). Padang: Universitas Negeri Padang.
Jufrizal., Amri. Z., Ardi, H. 2016, 2017. “Kemasan makna
gramatikal dan makna sosial-budaya bahasa
Minangkabau: Penyelidikan atas tatamakna dan fungsi
komunikatifnya” (unpublished research reports).
Padang: Universitas Negeri Padang.
Jufrizal. 2018a. ‘Word-order typology of Minang-
kabaunese: variation and degree of its acceptability’ (a
paper presented at International Seminar of KOLITA-
17; 10-12 April, 2018). Jakarta: PKBB Unika Atma
Jaya.
Jufrizal. 2018b. ‘Grammatical meanings of clauses with
different word-orders in Minangkabaunese’ (a paper
presented at KIMLI-2018). Manokwari: MLI and
Universitas Papua.
Moravcsik, E. A. 2013. Introducing language typology.
Cambridge: Cambridge University Press.
Shopen, T. 2007. Language typology and syntactic
description: Volume I. Cambridge: Cambridge
University Press.
Siwi, P. 2018. ‘Sintaksis bahasa Siladang: kajian tipologi
gramatikal’ (unpublished dissertation). Medan:
Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara
Song, J. J. 2001. Linguistic typology: morphology and
syntax. Harlow: Pearson Education Limited.
Tambusai, A. 2016. ‘Tipologi morfologis and struktur
argumen bahasa Melayu Riau’ (unpublished
dissertation). Medan: Fakultas Ilmu Budaya Universitas
Sumatera Utara.
Thepkanjana, K., & Uehara, S. 2015. ‘Effects of constituent
orders on functional extension patterns of the verbs for
‘give’: A contrastive study of Thai and Mandarin
Chinese’ in Language and Linguistics. lin.sagepub.com
Thomsen, O. N. (ed.). 2006. Competing models of linguistic
change: Evolution and beyond. Amsterdam: John
Benjamins Publishing Company.
Whaley, L. J. 1997. Introduction to typology: The unity and
diversity of language. London: Sage Publication.
Yiu, C. Yuk-man. 2014. ‘Typology of word order in
Chinese dialects: Revisiting the classification of Min*’
in language and linguistics. lin.sagepub.com.
ELITE 2019 - English Linguistics, Literature, and Education Conference
40