substantiate our opinion by referencing a singular
detail - some lines in the portrayal of images and
expressions related to eyebrows.
It is well-known that in Eastern poetry, in the
poems of peoples influenced by the traditions of
Eastern literature, the eyebrow is depicted as curved
or arched, and likened to a crescent. Navoi also
rigidly adheres to this image pattern. You can find as
many traditional forms of expression as you like in
the poet's offices, such as “Qoshi yosinmu deyin,
koʻzi qarosinmu deyin” ("Say, is your brow smooth,
say, are your eyes black"). Though at first glance they
may seem like traditional restorations, other artistic
details serve to reveal new facets of elements.
Quyoshni boʻlmas, ey gardun, ul oyga
aylamak tashbih,
Ogʻiz gar zarra, choʻlpon – koʻz, yangi oy
anga qosh boʻlsun.
Referring to a mouth as a particle, an eye as a
chulpon (shooting star), and an eyebrow as a new
moon, was a well-established and frequently used
expression even during Navoi's time. However, these
traditional images are cited as the reason why the sun
cannot be associated with the original idea - "ul oy"
(lover). Because as long as the sun exists, there can
be no other particle, no shooting star, no new moon.
These verses also reflect the hypo-hypernym
relationship of lexical-semantic groups of lexemes.
For instance, the fact that the lexemes Sun, gardun,
moon, particle, chulpon belong to the same lexical-
semantic group, that is, the group of cosmonyms,
validates our point.
In the past, people utilised special filament lamps
to illuminate their homes, and they trimmed and
cleaned their burning parts with particular scissors -
minkosh. Navoi finds a basis for a poetic innovation
when describing the beauty of the eyebrow. At first
glance, it seems that Navoi repeats the traditional
image: the lover's brow is a crescent, and because of
her beauty, he referred to it as the moon, her face is
white and it illuminates the surroundings like a
candle. However, the poet unexpectedly finds a new
analogy for this view: As the light of the candle is
further enhanced by the minkosh (minkosh - scissors
used to clean the wick of the candle), it is her crescent
moon-shaped eyebrows that have garnered her a great
deal of attention. Until Navoi, we were not aware that
minkosh had any connection to the eyebrow. This is
understandable. Because while cleaning the wick of
the candle with scissors truly makes it shine, there is
no resemblance between the shape of the minkosh
and the eyebrow. But the insightful poet uncovers the
commonality that is concealed from others' eyes.
According to the poet's interpretation, their function
is the same: they serve to increase the light (beauty)
of the landscape (object being depicted). On the other
hand, the fusion of the minkosh (scissors) blades also
suggests a connection between the eyebrows.
Furthermore, it is unsurprising that the author was
drawn to the melodiousness and rhyme of the words
'brow' and 'minkosh' [Kurbanova M., Yoldoshev M.
(2014), 211].
Zoomorphic metaphors can be seen in the works
of Navoi, in the description of the beauty of the
sweetheart, examples of fauna - animals. In fiction,
before Navoi, no artist had used the lexeme of
ankabut - a spider to describe the beauty of the
sweetheart. This is also a proof of the originality of
Navoi's world.
Belingu la’ling xayoloti bila ko‘nglum erur,
Ankabutekim, oning jon rishtasidin tori bor.
We can highlight the metaphor of a flower as a
clear example of phytomorphic metaphors, which is
active in Navoi's poetry.
Gastronomorphic metaphors encompass Navoi's
similes that include the names of food and household
items such as sugar and bowls.
Examples of gastronomorphic metaphors in
Navoi's work can include similes that feature the
names of food items and household objects, such as
sweets, sugar, and bowls. In allusions to the beauty of
a sweetheart, especially her lips, the lexemes of
honey, sugar, and sweets have become traditional
similes.
3 CONCLUSION
It is not an exaggeration to state that Navoi's works
serve as exemplary representations of beauty in
Uzbek literature. The poet's verses feature traditional
motifs of beauty used to depict the allure of love.
Examples of such descriptors include: black
eyebrows, black eyes, black hair, a face as beautiful
as a flower, and a face resembling the moon. The
beauty similes employed in the ghazals were crafted
considering the climate, natural environment,
geographical location, and national-cultural
perspective of the country in which the author
resided. For instance, lexemes such as 'bow', 'alif',
'ghazol' (deer), 'novak' (arrow), 'sandal', utilised in
ghazals, are lexical units peculiar to this nation's
ethnoculture. The notion of beauty in the works of
Navoi and Babur predominantly hinges on the
physical appearance, or more specifically, on
individual body parts - somatic units (such as the face,
hair, eyebrows, eyes, lips, figure). Subsequently,
these traditional similes influenced the standards of