Ethnonyms in the Works of Alisher Navoi
B. B. Abdushukurov
Tashkent State University of Uzbek Language and Literature named after Alisher Navoi, Tashkent, Uzbekistan
Keywords: Nation, Ethnonym, Ethnic History, Ethnogenesis, Lingvo- Genesis, Onomastics.
Abstract: This article explores the names of clans, tribes, peoples, and nations used in the works of Alisher Navoi.
Ethnonyms, born out of historical necessity, convey specific information and over time often become the
names of the regions inhabited by these communities. In addition, an analysis of the ethnonyms expressed in
Navoi's works helps to uncover details about the peoples' destinations, lifestyles, origins, and ethnogenesis.
The study of the history, usage, distribution, and current status of ethnonyms contributes to resolving issues
in ethnic history, ethnogenesis, linguogenesis, and onomastics. Within this article, the names of clans and
tribes found in Alisher Navoi's works are compared with ancient mnemonics and ethnonyms used in the works
of Rashididdin Fazlullah Qazvini (Hamadoni), in "Devonu lug'otit Turk", "Jome'-at Tavorikh", Mirzo
Ulug'bek's "To‘rt ulus tarixi" ("History of Four Nations"), and Abulghozi Bahadir's "Shajarayi Turk". This
approach illuminates the formation, historical development, and etymology of ethnonyms.
1 INTRODUCTION
It is well-established that terms such as 'to‘p', 'to‘par',
'horn', 'tira', 'community', 'category', 'generation',
'tribe', 'clan', 'people', and 'nation' are ethnonyms.
These were formed out of historical necessity and
convey specific information. Over the course of
several thousand years, groups have identified as
clans in some instances, then evolved to establish
territorial-dialectal commonalities, ultimately taking
form as tribes. The names of the tribes, or ethnonyms,
often become the labels for the regions where these
communities reside. Occasionally, based on
ethnonyms, it is possible to deduce which clan or tribe
lived in which area. Therefore, studying the
ethnonyms used in the works of the esteemed Alisher
Navoi, master of words, assists in uncovering the
destinations, lifestyles, origins, and ethnogenesis of
peoples and nations.
Alisher Navoi refers to the Uyghur people and their
administrative activities in his work "Vaqfia", stating
"Uyg‘uriy" gift givers and "uyg‘ur" expert archers
[Alisher Navoi's works. (1984)]. Mahmud Koshghari
includes the Uyghur ethnonym among the Jumul and
Taŋut tribes [Mahmud Koshgari. (1960)]. The
Uyghurs primarily speak pure Turkish, but they also
utilise other languages for internal communication.
Those using the 24-letter Turkish script displayed at
the beginning of the book write their letters in this
script. The work "Devonu Lugatit Turk" gives an
interesting account of the origin of this term: When
Zulqarnayn approached the Uyghur province, the
Turkish Khagan sent four thousand men to him. The
feathers of their caps resembled the wings of wild
birds. They excelled in archery, shooting as
effectively from behind as if they were shooting from
the front. Zulqarnayn was impressed by this. They
sustained themselves, finding their own food and
requiring no one else. As skilled hunters, they could
capture and consume prey whenever they wished.
Subsequently, the region was named Khud Khor,
"khu" evolved into "u", thus creating Udkhor. Over
time, this name transformed again, becoming Uyghur.
According to the 14th-century work "Jome'-at
Tavarikh" by the renowned Eastern historian
Rashididdin Fazlullah Qazvini (Hamadani), Oghiz
fell into disagreement with his father and several of
his brothers over the acceptance of Islam, leading to
a war. In this conflict, certain tribes sided with Oghiz,
and these tribes were referred to as 'Uyghur' by Oghiz
[Daniyorov Kh. (2017)].
In Abulgazi's "Shajarayi Turk", we find the following
commentary on the etymology of the Uyghur people
and their ethnonym: The term 'Uyg‘ur' signifies
'clinging closely'. It is said that the milk curdles.
During this process, one component separates from
Abdushukurov, B.
Ethnonyms in the Works of Alisher Navoi.
DOI: 10.5220/0012503500003792
Paper published under CC license (CC BY-NC-ND 4.0)
In Proceedings of the 1st Pamir Transboundary Conference for Sustainable Societies (PAMIR 2023), pages 779-783
ISBN: 978-989-758-687-3
Proceedings Copyright © 2024 by SCITEPRESS Science and Technology Publications, Lda.
779
the other. After curdling, it does not separate further.
It curdles, which means it binds together. It is also
stated as 'I adhered to the imam'. If the imam dies, he
dies; if he stands, he stands, implying he is the
foremost follower. Thus, it is often stated that there
are two mountains in Mongolian territory. From
sunrise to sunset, immense mountains stand. One is
named To‘qratubuzluq, and the other is named
Uskunluq. Tangrim has another mountain located
between these two, on the sunset side of Mongolian
land. This mountain is referred to as Qut. Within the
area surrounded by these mentioned mountains, ten
rivers flow. At one location, nine rivers converge, all
forming large bodies of water. The ancient Uyghur
people used to dwell between these rivers [Mirza
Ulugbek. (1994)].
In addition, we have observed that the word “Devon”
was also used for the Uyghurs: 'tat tot'. For instance,
there is a saying relating to this: 'tatïg‘ közrä tikäniң
tubra totning ko‘ziga ur, tikanni tubidan uz'.
According to Yagma and Tukhsi, this term denotes
Uyghurs who did not convert to Islam. I gleaned this
from them in their own city [Abulghazi. (1992)].
Experimentally, the Tatar ethnonym is cited in the
work “Devonu Lugatit Turk” as one of the tribes
adjacent to Rum following Yabaqu. Additional
evidence indicating that the Tatars live next to the
Yabaqu is their common usage of certain words. For
example, the lexeme 'tar' is assumed to be a word for
Yabaqu and Tatars: 'tar' refers to a simple boat used
in small bodies of water. This involves inflating
several barrel-rolls, tying off the ends and joining
them together. A roof-like structure is then formed
over the water, upon which one sits and traverses the
water. Similar constructs are also made from reeds
and branches [Alisher Navoi's works. (1983)].
According to Rashididdin, the Tatar people have been
in existence since ancient times, boasting 70,000
homes and were accustomed to paying tributes to
others. Tatar generations frequently engaged in
internal conflicts. However, when they united and
formed an alliance with Dorban (Dorman), Soljuvut
and Qatogan, they ascended to a prominent rank,
prompting other Turkic tribes to join them and start
identifying themselves as Tatars. The term is
referenced in Mirzo Ulugbek’s “History of Four
Nations” as 'Tatar tribe mention': according to
historical scholars, the Tatars are divided into eight
branches. The ethnonym appears in the following
sentence in Alisher Navoi's work “Nasoyimul-
muhabbat: 'Chun totor kuffori Xorazmga
yetibturlar'. Abulgazi discusses the Tatar people and
writes: 'Aning oti qadimda va bu vaqtda ham mashhur
turur. Qadim yetmish ming evlik erdilar. Ko‘p uruq
erdilar. Har qaysisi falon elmiz teb ayturlar erdi. Har
uruqlari boshqa-boshqa har yerda o‘ltururlar. Ammo
yaxshilari va ko‘praki Xitoyg‘a yaqin' [Abulghazi.
(1992)]. Additionally, the work “Shajarayi Turk” also
contains information about the Mongolian-Tatar
alliance: 'Tatar birlan mo‘g‘ul ikkisi saf tortib
urushtilar. Mo‘g‘ul g‘olib kelib, ulug‘larin qilichdin
o‘tkarib kichiklarin banda qildilar. To‘rt yuz ellik yil
bo‘lg‘anda qonini va molini oldi. Taqi ota yurtinda
o‘lturdi. Ul yerda o‘lturg‘an turk xalqining
uruqlarining ichinda tatardin ko‘pi va tug‘ushlisi
bo‘lmas erdi. Arkanakundin chiqib, tatarni qirib ota
yurtida o‘lturg‘andin so‘ng mo‘g‘ul tatar yerina
barcha ellarga bosh bo‘ldi' [Abulghazi. (1992)].
Khazrat Navoi incorporated the Mongolian ethnonym
in his work “Vaqfia”: '...va shomning mushkbo‘y
siyoh jurdalari subhning mug‘ulchin chobuksuvori
turktozidin emin' [Alisher Navoi's works. (1983)].
This term appears in the context recorded in Mirzo
Ulugbek’s “History of Four Nations”: 'Mo‘g‘ul va
totor katta-kichigi lashkari istiqboliga chiqdi'.
Abulgazi Bahadirkhan also used the name of this
people in the same form: 'Mo‘g‘ul eli evlarin va
mollarin bir yerga yig‘ib, cheriki evlarining oldinda
o‘r qazib o‘lturdilar'. The original term 'mo‘g‘ul'
exists as 'mungul'. Over time, due to language
transformation, it turned into 'mo‘g‘ul'. The meaning
of 'mung' is well-known among all Turks, signifying
'kayg‘u' or worry. Hence, its meaning is 'soda dil', in
other words, 'qayg‘uli soda temak'.
When discussing the so-called Mongols in his work
“Jome'-at Tavorikh”, Rashididdin clearly asserted
that "the name of these people, now referred to as
Mongols, was not so previously" and enumerated the
tribes among them: Jalayir, Sunit, Tatar, Merkit,
Qurlavut, Tulas, Tumat-Bulagachi (Bulg‘ochin),
Keremuchin, Urasut, Tamg‘alik, Torg‘ut (Torgut),
O‘yrot (Oyrat), Bargut (Burqut), Ko‘ri (Qo‘ri),
Tilingut, Uryankat, Kurkat, Sukayit.
In the second part, he acknowledges his peoples as
“those situated on the plains similar to the one above
and recently named as Mongols”: Kerayit, Nayman,
Ungut, Tengut, Bekrin (Bahrin), Qirg‘iz.
PAMIR 2023 - The First Pamir Transboundary Conference for Sustainable Societies- | PAMIR
780
2 RESULTS AND DISCUSSION
Thus, it appears that during that period, all Turkic
peoples who were part of Genghis Khan’s political
union were referred to as Mongols. When discussing
the tribe (clan) named Ergune-kun, Rashididdin
stated, “The word 'Mongol' became the name of their
clan. They are now extending this name to other
peoples similar to Mongols, because their integration
with other nations coincided with the era of the
Mongols. In reality, these subsequent nations are
Turks.” Summarising the thoughts presented in this
chapter, the author states “thus, now the majority of
Turks are referred to as Mongols.”
Secondly, Rashididdin notes that there were, in
actuality, very few Mongols. He enumerates 18 tribes
considered to be of true Mongol descent: Nukus,
Uryankat, Kungirot, Ikras, Olkunit, Kuralas, Eljigin,
Kun-Kulayut, Ortaut, Konquton, Orulat, Kilingut,
Konjun, Ushin, Sulduz, Eldurkin, Boyovut and
Kingit. Among them, in terms of origin, there are
those who, in our opinion, are not Mongolian,
because the names of tribes such as Nukus, Kungirot,
Kuralas, Orulat, Ushin, Sulduz, Bayovut testify to
their Turkic origins.
Thirdly, on page 102 of the book, Rashididdin
mentions, “Different clans began to define their
greatness and value by associating themselves with
the Mongols, because Genghis and his clan were of
Mongol descent. That is why tribes such as Jalayir,
Tatar, Oirat, Ungut, Kerayit, Naiman, and Tangut,
who did not acknowledge the Mongols in the past,
now boast and consider themselves part of the
Mongols." This is supported by a similar comment
found in the work “Shajarayi Turk”: "Ba’zi ellar
Mo‘g‘ulga panoh kelturub, mo‘g‘ul bo‘lmasalar ham
mo‘g‘ulmiz teb, o‘zlarini mo‘g‘ulg‘a qo‘shdilar."
Continuing with this line of thought, Rashididdin
states, “The current descendants of these (the above-
mentioned tribes) believe that they have been part of
the Mongols since ancient times. However, this is not
the case, in ancient times the Mongols themselves
were a part of the Turkic peoples living in the
deserts.” This leads one to conclude that the Mongols
themselves are a part of the Turkic peoples.
The renowned lexicographer Mahmud Koshghari
states that 'tÿrkmän' refers to the Oghuz. There is a
story related to this name: when Zulqarnayn passed
through Samarkand and directed his journey towards
the city of the Turks, a young man named Shu, the
king of the Turks, reigned. He commanded a vast
army. Shu city, located near Balasogun, was
conquered and established by this king. In this city,
three hundred and sixty storms were proclaimed daily
for the beggars. ... When Zulqarnain arrived, the
inhabitants of the city seemed to be sensible people.
They wore the badge of the Turks. He named them
'Turkmonand' without enquiring further. Henceforth,
this term has remained their name until today. They
consist of 24 tribes [Mahmud Koshgari. (1963)].
Indeed, the observations about the Turkmens in
'Devon' suggest that their language is closely related
to the Oghuz. However, a certain portion of the
Turkmens joined other tribes and their language
adapted to the language of these peoples. For
instance: 'er ӭwdin tashïqtï' the man left the house.
This phrase is found in the language of Yagmo,
Tukhsi, Kipchak, Yabuq, and some Turkmen clans
[Mahmud Koshgari. (1963)]. The ethnonym
'Turkman' is represented in old Uzbek language
sources, including Alisher Navoi’s 'Khazoyinul-
maoni', meaning 'tribe, nation':
The work 'Shajarayi Turk' reveals that the examined
term maintained its usage in the same sense even into
the 17th century: 'Amu suvining yoqasinda ekin ekib
o‘lturg‘an uch uruq turkman bor erdi. Ani uch el
derlar erdi: Xizir elining adaqlisi, ali eli va tevachi
[Abulghazi. (1992),128].'
In his works, the respected thinker Alisher Navoi
identified the Chigil people as one of the Turkic
tribes. He mentions the names Chigil and Yagmo in
his epic “Saddiy Iskandariy,” set in the time of
Alexander's campaigns in Movarounnahr:
"Chigil birla Yag‘modan aylab ubur,
Nechukkim chamandin sabovu dabur."
The ethnonym Chigil first appeared in Yusuf Khos
Hajib’s epic “Kutadgu Bilig” as "negü ter ešitgil
biliglig čigil". Mahmud Koshgari provides the
following information about this term:
Chigil refers to three different Turkic tribes:
1. Nomads living near the lower Kujas town in the
Barsagan region.
2. A tribe living in the town near Tiroz is also called
Chigil. This is due to the fact that when Zulqarnayn
reached the city of Arghular, there was a heavy rain
causing the ground to become muddy and swampy. In
his frustration, Zulqarnayn said in Persian "in chi gil
ast" (what is this mud?). He then ordered a building
Ethnonyms in the Works of Alisher Navoi
781
to be constructed there, which subsequently evolved
into a fortress known as Chigil. The Turkic tribes
living there adopted this name, and it has been used
ever since.
3. Turkic tribes living in several villages in Kashgar
are also called Chigil. These tribes stem from one
clan.
Abulgazi Bahadirkhan used this term as a person's
name: "Among the Turks, who has some pictures,
andin left. Turk had four sons. First To‘tak, second
Chigil, third Barsachar, fourth Imloq."
Historically, the term "Kipchak" has been considered
to refer to one of the ancient Turkic tribes. Notably,
in the 11th-century dictionary of Turkologist
Mahmud Koshghari, the Kipchaks are described as an
ancient people who inhabited the city of Tavar and a
town near Kashgar. Rashididdin’s work “Jome’-at
Tavarikh” mentions that after Oghiz was defeated by
the Itboqar (Etboqar) tribe and was retreating, he
found a child named Kipchak. The word “kipchak” is
derived from the Turkish word “shell”, from which
all kipchaks are derived. This idea is also echoed in
Mirzo Ulugbek’s work “The History of Four
Nations.”
Alisher Navoi's works also make mention of the
Kipchaks: qipchoq/qifchoq: "Birida Buzurjmehr
o‘lturur erdi, birida qaysari Rum va birida qifchoq
xoni [Alisher Navoi's works. (1983)]."
In “Shajarayi Turk” we come across the following
notes about the position of the Kipchak people and
their places of residence: "Turk elinda ul el otini
ko‘targan besh uruq turur teb, uyg‘ur, qiniqli,
qipchaq, qalach, qorluq. Kipchaq Tin yea Atil va
Yoyiq; bu aytilg‘an suvlarning orosinda o‘lturdilar."
The ethnonym Jalayir is observed in the old Uzbek
literary language, including in the works of Alisher
Navoi: "...boyriliq ayyomida xizmatkorliq qilg‘on
jonsiporlar va “jaloyir” g‘avg‘osi va “qavchin”
alolosi mavjud erdi..." [10]. Many historians have
mistakenly considered the Jalayir tribe to be of
Mongolian origin. However, as pointed out by
Rashididdin in his work, Jalayir is actually a Turkic
tribe. In recent times, when this tribe joined the
Mongols, they began to be called by this name. Many
amirs and begs came from Jalayir during the time of
Genghis Khan and in later periods. The author divides
the Jalayir tribe into ten sub-tribes: Jot (foreign,
alien), Togarovun, Konigsovut, Qumsovut, Uyot,
Nilkon, Korkin, Tolangit, Turi (Tori), Shangaqavut.
The term appears in the form and meaning recorded
in the "History of Four Nations": the elders of the
Jalayir people came to apologise.... Abulgazi
Bahadirkhan emphasises that the Jalayirs are from
ancient lands and says: "Uruqlari ko‘p erdi. Bir necha
uruqlari bir kishini aqa qilib bir yurtda o‘lturur
erdilar. Ko‘pragi mo‘g‘ul yurtinda O‘tan tegan yerda
o‘ltururlar erdi. Bir karrat xitoydin lashkar kelib,
jalayir xalqining bir yerda o‘lturgan ko‘p jamoatni
qirib, o‘lja asir qilib qaytib ketdi. Chopilg‘an elning
och va aruqi yemakka nimarsalari yo‘qliqdin sahroyi
piyozning tubin qazib yer erdilar."
According to the 14th-century historian Rashididdin
in his work "Jome’-at Tavarikh", the Sulduz tribe
aided Genghis Khan during his war with the
Taijuvuts. Abulgazi offers the following
interpretation of the term: "Ma’lum bo‘lsunkim bu
xonlarning oti xon turur. Mamlakat maslahatida hech
ixtiyori yo‘q turur. Taqi Sulduzning umarolari kim
alarni cho‘ponilar derlar. Bu elning ham so‘nggi
mo‘g‘ul turur."
Mahmud Koshghari writes about the Jagma tribe
living in the town of Yagmo near Tiroz, along with
the Tukhsï, in several places. "The easiest of the
languages is Ughuz; the most correct and the best is
the language of people like Jagma and Tukhsi." This
suggests that the Yagmas are an ancient people,
geographically and linguistically close to the Tukhsi.
Even in their profession, there is information about
their closeness. This is clearly reflected in the
explanation of the word Bista in "Devon": "Bista is
the name of a person who brings merchants to his
house (palace). He assists the merchant in selling his
goods, entertains him, collects and feeds his livestock
(sheep). At the time of departure, the merchant
receives one sheep as a service fee for every twenty
sheep. It is the same in the Tuxï, Jagma, and Chigil
tribes. I saw it with my own eyes [Mahmud Koshgari.
(1963)]." In the works of Alisher Navoi, a common
phonetic variant is found.
In the work "Shajarayi Turk" by Abulgazi
Bahadirkhan, the term is embodied as an
anthroponym: "Ul choqda Kashmir podishohining oti
Yag‘mo erdi. Kashmirning mahkam tog‘lari va ulug‘
suvlari ko‘p bo‘lur. Yag‘mo angaorqa berib,
O‘g‘uzxong‘a boqinmadi. Bir yil urush tilar. Ikki
tarafdin ko‘p kishilar o‘ldi. Oqibat Kashmirni oldi.
Yag‘moni o‘lturdi."
PAMIR 2023 - The First Pamir Transboundary Conference for Sustainable Societies- | PAMIR
782
In the work "Devonu Lugatit Turk", an opinion is
proposed regarding the origin of this clan.
Specifically, twenty-two people and their families
were left behind because they could not find a way to
accompany the king and his troops. These twenty-two
families were deliberating whether to follow them or
to stay where they were when two people came and
joined them. Their families were also with them.
They were tired and sweaty from carrying heavy
loads. They sought advice on whether or not to
abandon the army. The two families said to them: "O
people, Zulqarnayn is a traveller. He will not stay in
our lands, but will pass through. We will remain in
our land." They told the two families: "qal ach, stay
here, stay hungry." This became their name: Khalaj.
This is the essence of the Khalaj. They are two tribes
[7,421-422].
According to Rashididdin’s account, when Oghiz was
returning after conquering Isfahan, a woman gave
birth to a child on the way. But because the woman
was hungry, no milk was produced in her breast. Her
husband stayed behind, hoping to find something to
eat, and brought a piece of wood from the mouth of a
donkey. Oghiz was upset that he was left behind, and
shouted at him, "You stay hungry, that is, you stay
hungry." After that, the people who spread from it
were called by this name.
In the work "Shajarayi Turk", the ethnonym qalach
form is observed: "Xo‘tanning hokimi Qalach
uruqindin Qilich Qora otli ani tutub o‘lturdi. Taqi
xotuni va o‘g‘lon ushoqini Sangunning boshini
Chingizxong‘a yubordi."
3 CONCLUSION
In general, ethnonyms are ancient terms that contain
valuable historical and linguistic information.
Observing the evolution of ethnonyms used in the
works of the great thinker Alisher Navoi, and
explaining their origin, allows us to track ethnic
migration routes, as well as cultural and linguistic
connections. Moreover, the study of the history, use,
distribution and current status of ethnonyms is vital
for addressing the issues of ethnic history,
ethnogenesis, linguogenesis and onomastics.
REFERENCES
Explanatory dictionary of the language of Alisher Navoi's
works. (1984) T. III. Under the editorship of E. Fazilov.
Tashkent: Science,.
Mahmud Koshgari. (1960) The dictionary is Turkish.
Translator and publisher S.M. Mutallibov. T. I.
Tashkent: Science,.
Daniyorov Kh. (2017)Genealogies and dialects of the
Uzbek people. Tashkent: Navruz,.
Mirza Ulugbek. (1994) History of four nations. Tashkent:
Cholpon,.
Abulghazi. (1992) His family name is Turkish. Tashkent:
Cholpon,.
Explanatory dictionary of the language of Alisher Navoi's
works. (1983)T. II. Under the editorship of E. Fazilov.
Tashkent: Science,.
Mahmud Koshgari. (1963) The dictionary is Turkish.
Translator and publisher S.M. Mutallibov. T. III.
Tashkent: Science,.
Explanatory dictionary of the language of Alisher Navoi's
works. (1985) T. IV. Under the editorship of E. Fazilov.
Tashkent: Science,.
Explanatory dictionary of the language of Alisher Navoi's
works. (1983) T.I. Under the editorship of E. Fazilov.
Tashkent: Science,.
Ethnonyms in the Works of Alisher Navoi
783