Applying the Content-Based Instruction Approach to Vocabulary
Acquisition for Students of English for Specific Purposes
Larysa V. Mosiyevych
1 a
, Olena M. Mikhailutsa
1 b
, Karina V. Belokon
1 c
,
Andriy V. Pozhuyev
1 d
, Tetiana V. Kurbatova
2 e
1
Zaporizhzhia National University, 66 Zhukovskoho Str., Zaporizhzhia, 69600, Ukraine
2
Kryvyi Rih National University, 27 Vitalii Matusevych Str., Kryvyi Rih, 50027, Ukraine
Keywords:
Content-Based Instruction, Grammar-Translation Method, Mechanical Engineering, Semantization, Transla-
tion, Vocabulary Acquisition.
Abstract:
The article aims to analyze the efficiency of applying the CBI (content-based instruction) approach to vocabu-
lary acquisition for Mechanical Engineering students in ESP (English for Specific Purposes) classes. Analysis
of Ukrainian coursebooks in ESP for Mechanical Engineering students shows that vocabulary acquisition is
provided via Grammar-Translation Method (GTM). The pedagogical experiment is carried out to compare
the vocabulary acquisition results based on the CBI and GTM. Group 1 and Group 2 are presented with new
terminology via the above-mentioned methods. They also do different activities for mastering new terms. At
the final stage, students do vocabulary assessment tests and questionnaire. Based on the results obtained, stu-
dents’ errors are studied. Wilcoxon-Mann-Whitney’s test proves the hypothesis stated. In conclusion benefits
and drawbacks of the CBI and the GTM are given. The authors develop recommendations for implementing
CBI principles in vocabulary acquisition in ESP classes. The paper is intended for a wide range of specialists
interested in teaching ESP and students.
1 INTRODUCTION
Presenting new terminology is an indispensable stage
in ESP. It is assumed that students will learn a for-
eign language faster, better, and feel more confident
in using it in the workplace if they effectively mas-
ter subject-specific/profession-related terms (Cauli,
2021). Since terms are the basis of professional
communication, neither reading nor speaking on pro-
fessional topics is possible without mastering them
(Bakirova, 2020). Learning technical terms in isola-
tion is difficult for students, thus teachers should de-
velop strategies to deal with the vocabulary they en-
counter (Quero and Coxhead, 2018).
Many ESP researchers prove that vocabulary
teaching and learning is one of the most important as-
pects of ESP alongside the development of four basic
skills. It is the underlying component on which other
a
https://orcid.org/0000-0003-3576-9736
b
https://orcid.org/0000-0003-2935-7997
c
https://orcid.org/0000-0003-2000-4052
d
https://orcid.org/0000-0002-4083-5139
e
https://orcid.org/0000-0002-0991-2343
skills can be developed (Khazaal, 2019), “... foun-
dation upon which to build the overall language profi-
ciency” (Costeleanu, 2019). Vocabulary acquisition is
essential in ESP because it helps learners understand
the language and ideas of their field of activity (Quero
and Coxhead, 2018).
Although there are some methodological papers
deal with designing an ESP course for Mechanical
Engineering students (Elizondo Gonz
´
alez et al., 2020;
Izidi and Zitouni, 2017), there are no specific papers
about teaching terminology for Mechanical Engineer-
ing students of ESP. That is why the problem of pre-
senting new terminology for Mechanical Engineering
students in ESP lessons is quite relevant.
As noted by Chirobocea (2018) and Marinov
(2016), translation as a teaching method has been as-
sociated with the grammar-translation method for a
very long time and, consequently, its use in teaching
a foreign language is often criticized (Mart, 2013).
Benati (2018) also defines the grammar-translation
method as a traditional one which “...involves very
little spoken communication and listening compre-
hension”. The drawbacks of the grammar-translation
method are as follows:
50
Mosiyevych, L., Mikhailutsa, O., Belokon, K., Pozhuyev, A. and Kurbatova, T.
Applying the Content-Based Instruction Approach to Vocabulary Acquisition for Students of English for Specific Purposes.
DOI: 10.5220/0012646200003737
Paper published under CC license (CC BY-NC-ND 4.0)
In Proceedings of the 4th International Conference on History, Theory and Methodology of Learning (ICHTML 2023), pages 50-60
ISBN: 978-989-758-579-1; ISSN: 2976-0836
Proceedings Copyright © 2024 by SCITEPRESS – Science and Technology Publications, Lda.
1) the result of this approach is usually a student’s
inability to use language for communication;
2) it does not focus on the context so the communi-
cation skills of learners remain poor.
The problem of teaching ESP for Mechanical En-
gineering students also deals with a lack of relevant
coursebooks. The scope of Ukrainian coursebooks
in ESP for Mechanical Engineering students shows
that they are based on the principles of the GTM.The
new words are introduced through English-Ukrainian
translation.The set of vocabulary activities is also
based on translation. Here is a comparative analy-
sis of Ukrainian coursebooks in the context of our re-
search objective (table 1).
Table 1: Comparative analysis of Ukrainian coursebooks in
ESP for Mechanical Engineering students.
Vocabulary
learning
stages
The textbook by
Ivanov et al. (2013)
The textbook by
Shestopal and Slo-
bodyanyuk (2017)
Presenting
a new vo-
cabulary
Translation Translation
Practicing
exercises
Including English-
Ukrainian and
Ukrainian-English
translation exer-
cises
Including
Ukrainian-English
translation exer-
cises
Assessment
Test
None Multiple-choice
test in English
Thus, available Ukrainian coursebooks in ESP for
Mechanical Engineering students are mainly based on
the grammar-translation method.
The English textbook “Career Paths: Mechanics”
(Dearholt, 2015) is rated according to the Common
European Framework of Reference for Languages at
A1 (Book 1), A2 (Book 2), and B1 (Book 3) lev-
els. They are inappropriate for third-year Bachelor
students.
The e-coursebook “English for Mechanics” by
May (2005) lacks language and content activities, ex-
cept for providing answers to questions. Open Ed-
ucational Resources (OER) do not have any English
for Mechanics coursebooks available. Thus, the re-
view of resources revealed that among available ESP
coursebooks for 3rd-year mechanical engineering stu-
dents, there are either materials of inappropriate En-
glish level (among authentic coursebooks) or course-
books based on the GTM (in the Ukrainian ESP do-
main).
As an alternative, the CBI use in vocabulary ac-
quisition in ESP classes is proposed in the study. CBI
is an approach to language teaching in which content,
texts, activities, and tasks drawn from subject-matter
topics are used to provide learners with authentic lan-
guage input and engage learners in authentic language
use (Brown and Bradford, 2017).
Content-based instruction is considered as one of
the effective instructional methodologies because it
uses English as a medium to teach content knowledge
while generating multiple opportunities for students
to use English in class (Vanichvasin, 2019).
The development of vocabulary plays a crucial
role for students of content-based instruction, as vo-
cabulary development directly impacts their academic
achievements by meeting both content and language
learning objectives. CBI students need to master gen-
eral English vocabulary for communication, as well as
terms that are specific to their areas (Echevarr
´
ıa et al.,
2010).
ESP vocabulary instruction is analyzed through
comparison of CBI vs. GTM for Iranian Management
students. The results indicated a significant propriety
of CBI over the GTM in improving vocabulary acqui-
sition of the ESP students (Ahmadi-Azad and Kuhi,
2016).
The problem of searching for the best methods
is relevant in the Ukrainian educational environment.
Although CBI is not so popular in Ukraine, it is
quite relevant for ESP classes. According to the
British Council review conducted in Ukraine, ESP
and EMI are considered dominant approaches in En-
glish teaching at Ukrainian non-philological Univer-
sities (Bolitho and West, 2017). In the latest research,
CLIL is added to ESP and EMI as the three principal
approaches in tertiary education in Ukraine (Zarichna
et al., 2020). CLIL implementation in the Ukrainian
educational system has become a subject of the lat-
est research by Leshchenko et al. (2018). The CBI
approach has not received sufficient attention in ESP
teaching at Ukrainian technical universities, and its
effectiveness needs to be examined.
The article aims to compare the application of the
CBI and the GTM for vocabulary acquisition for Me-
chanical Engineering students in ESP classes.
The research aim entails solving the following
tasks:
1) examining the CBI principles;
2) designing vocabulary activities based on the GTM
and the CBI principles;
3) comparing the results of mastering new terminol-
ogy through the CBI and the GTM;
4) surveying the students from both groups regarding
to assess the methods applied at a lesson;
5) identifying benefits and drawbacks of the CBI and
the GTM in ESP classes;
Applying the Content-Based Instruction Approach to Vocabulary Acquisition for Students of English for Specific Purposes
51
6) developing recommendations for implementing
CBI principles in vocabulary acquisition in ESP
classes.
Hypothesis: based on the above-mentioned
tasks, we expect that vocabulary acquisition through
the CBI approach will outperform the grammar-
translation method.
2 METHODS
A total of 40 third year bachelor’s degree students
of Mechanical Engineering specialty of the Engineer-
ing Institute of Science and Education, Zaporizhzhia
National University are engaged in the pedagogical
experiment. They were randomly divided into two
groups, with 20 students in each group: 18 males and
2 females. The participants’ age range was from 19
to 21. All of them speak Ukrainian as their mother
tongue and learn English as a foreign language.
The grouping was not determined by their over-
all proficiency in English since the students had a
similar level, as indicated by a Comprehensive En-
glish Language Test conducted prior to the distribu-
tion. In Group 1 new terms are introduced and mas-
tered through the CBI, in Group 2 through the GTM.
The comparison results of successful memorization
of new terminology are based on the test conducted
at the next lesson. Besides, the students from both
groups are surveyed regarding the applied method.
Thus, research results are based on quantitative data
from test results and qualitative data collected from
students’ questionnaires.
The research is carried out in three stages. At the
first stage, a mechanical engineering-related text with
new terms is selected. New terms are introduced to
twenty students in Group 1 via visual aids and via
the translation method in Group 2 before reading the
same text. After that, the students in both groups read
the text and do the vocabulary activities which are dif-
ferent in both groups.
At the second stage, the vocabulary assessment
test enables to compare the results of vocabulary ac-
quisition in both groups. Wilcoxon-Mann-Whitney’s
test is applied for proving the hypothesis stated. The
additional data required are collected from question-
naires to get the students‘ responses to the CBI/the
GTM in vocabulary acquisition.
At the third stage, the item difficulty of test results
is calculated in each group, and compared.
To sum up, the experimental data are obtained
from the results of vocabulary assessment test, and
students’ questionnaires.
3 RESULTS
The results are based on qualitative and quantitative
data collection. Qualitative data are collected from
the students’ questionnaires. Information about their
attitude toward a method applied at the lesson is col-
lected. Four evaluation criteria are included: vo-
cabulary presentation, meaningful activities, cogni-
tive load, engagement/interest.
Comparison of the effectiveness of specified
teaching methods in the two groups for a significance
level of 5% for each criterion is conducted using the
Mann-Whitney U-test. Hypotheses are formulated for
each evaluation criterion: H
0
the results in the two
groups do not differ significantly, and H
1
– the results
in the two groups differ significantly. The calculated
data are presented in table 2.
Table 2: Students’ questionnaires about the GTM and the
CBI approaches.
Evaluation criteria
CBI
average
score
GTM
average
score
U
emp
1. Vocabulary presentation
(scale 1-5)
4.5 3.75 75
2. Meaningful activities
(scale 1-5)
4.5 4.25 156.5
3. Cognitive load (high /
medium / low)
medium high
4. Engagement/ interest
(scale 1-5)
5 3.75 15
For the given level of significance α = 0.05, and
sample sizes n
1
= 20, n
2
= 20, we find the critical
value as U
crit
= 127 from the table. The comparison
of the obtained empirical values for each evaluation
criterion with the critical value enables the following
conclusion: the majority of students from Group 1
have more positive attitude toward using visual aids
and contextualization. The students from Group 2
have negative attitude toward vocabulary presentation
through translation and out of context. The results
in Criterion 2 are quite similar: the students from
both groups find the vocabulary activities meaning-
ful. The majority of students in Group 2 indicate high
cognitive load in the GTM, while Group 1 indicates
its medium level. While all the students in Group 1
find the CBI approach engaging and interesting based
on the final criterion, in Group 2, students have ex-
pressed an opposite opinion toward the GTM. The re-
sults enable to conclude that students in Group 1 have
a more positive attitude toward the CBI, while stu-
dents in Group 2 exhibit a less positive attitude toward
the GTM.
ICHTML 2023 - International Conference on History, Theory and Methodology of Learning
52
Quantitative data are based on the results of the
same multiple-choice test for both groups. The to-
tal number of questions is 30. They are supposed to
be distributed among the first three levels of Bloom’s
taxonomy: remembering (items 1-10), understanding
(items 11-20), and applying (items 21-30).
The number of mistakes made in the test at each
cognitive level enables calculating an item difficulty.
We calculated it for both groups, as shown in table 3
and table 4.
The formula used to calculate the item difficulty is
presented in formula (Maharani and Putro, 2020):
item
di f f iculty
=
N
correct
N
tested
(1)
where: N
correct
the number of students who an-
swered correctly; N
tested
the number of students who
are tested.
Table 3: Item difficulty in Group 1.
Cognitive
level
Number
of
items
in a test
Number
of stu-
dents who
answered
a question
correctly
Number
of stu-
dents in
Group 1
The
diffi-
culty
index
Remembering 10 15 0.75
Understanding 10 15 20 0.75
Applying 10 13 0.65
Table 4: Item difficulty in Group 2.
Cognitive
level
Number
of
items
in a test
Number
of stu-
dents who
answered
a question
correctly
Number
of stu-
dents in
Group 2
The
diffi-
culty
index
Remembering 10 13 0.65
Understanding 10 11 20 0.55
Applying 10 8 0.4
The next step is to compare item difficulty in both
groups (table 5).
Table 5: Comparison of item difficulty in both groups.
Cognitive level
Item difficulty
in Group 1 in Group 2 difference
Remembering 0.75 0.65 0.1
Understanding 0.75 0.55 0.2
Applying 0.65 0.4 0.25
According to the results, no significant difference
is found in the questions at the remembering level
between Groups 1 and 2 (0.1). However, more sig-
nificant differences are observed in the questions at
the understanding comprehension and applying ap-
plication levels (0.2 and 0.25, respectively). As the
cognitive complexity of tasks increases according to
Bloom’s taxonomy, students in Group 2 exhibit a
higher frequency of errors.
The result supports the hypothesis that the stu-
dents taught through the CBI method demonstrate su-
perior vocabulary acquisition compared to the group
instructed by the GTM. This can be attributed to the
fact that the activities based on the CBI approach are
more meaningful, engaging, and motivating. Addi-
tionally, visualization and contextualization prove to
be beneficial.
4 DISCUSSION
CBI and GTM differ in methodological backgrounds,
so they are expected to result in different outcomes in
vocabulary acquisition in ESP teaching. The vocabu-
lary acquisition is divided into three stages (table 6).
Table 6: Stages of the vocabulary acquisition.
Stages Group 1 Group 2
Presenting
new terms
Visual aids Translation
Practicing ex-
ercises
L2 (target lan-
guage) exercises
L1-L2/L2-L1
exercises
Vocabulary as-
sessment test
Multiple-choice est
in L2
Multiple-choice
test in L2
4.1 Presentation of new terms
To approbate the CBI approach, the theme “Suspen-
sion system” is chosen. The text for reading is taken
from an electronic coursebook “English for Mechan-
ics” by May (2005). It should be noted that the theme
is rather essential for learning, however, it is included
in none of the above-mentioned Ukrainian course-
books in ESP for Mechanical Engineering students.
To initiate the lesson, a word cloud is employed as a
lead-in. The word cloud, generated using a digital tool
called Word Art, is based on the text “Suspension Sys-
tem”. It serves to introduce students to a new topic,
activate their prior knowledge about the subject, and
functions as an introductory stage of the lesson (fig-
ure 1).
ESP teachers might consider the following steps in
their procedures for vocabulary instruction (Tumolo,
2007):
1) a source of new words presentation;
Applying the Content-Based Instruction Approach to Vocabulary Acquisition for Students of English for Specific Purposes
53
Figure 1: Word cloud.
2) activities done for understanding the meaning of
the words;
3) creation of memory links and retention of the
word form and meaning.
The following techniques can be used in the se-
mantization process (Jata, 2018):
1) visualization;
2) definitions and explanation;
3) matching;
4) synonyms or antonyms;
5) guessing from the context.
A visual technique for semantization of Mechan-
ical Engineering terms has been chosen for our re-
search since visualization is one of the most efficient
memorization strategies. Besides, verbal techniques
are useful to explain more abstract concepts. Visual-
ization is the way that can enable students to guess
the meaning of unknown words and comprehend a
text (Ghaedi and Shahrokhi, 2016). Visual learners
can create mental images related to target words that
help them memorize and store them in their long-term
memory (Mohd Tahir and Tunku Mohtar, 2016). It
should be noted that the visual method is rather rele-
vant for students because a suspension system in L1
is familiar to them.
In Group 1, new terms are presented by visual aids
before reading the text. The key terms are Shock ab-
sorber, Upper control arm, Coil spring, leaf spring,
Stabilizer, Ball joints, Front hanger, and Rear shackle.
The students should find these words in the image and
guess their meaning (figure 2).
In Group 2, new terms are introduced by provid-
ing translations into Ukrainian, following the princi-
ples of the GTM. After the new terms are introduced,
students from both groups read the text “The suspen-
sion system”:
The suspension system of a car has two main func-
tions. Firstly, it must keep all four road wheels in con-
tact with the road, so that steering, braking, and the
transmission drive can operate properly. Secondly,
Figure 2: Suspension system.
the suspension system must offer passengers maxi-
mum comfort. The two functions are never quite com-
patible, so engineers always make a compromise. The
main suspension components in modern cars are leaf
springs, coil springs, wishbones, torsion bars, shock
absorbers, and McPherson struts. Leaf springs are
leaves of tempered steel clamped together and fas-
tened to the chassis by a shackle at one end, a pivot
at the other. Coil springs are often used together with
wishbones to give an independent front suspension.
McPherson struts also offer independent front sus-
pension. They use a coil spring together with a shock
absorber. The spring absorbs bumps, while the shock
absorber dampens (stabilizes) up and down bouncing.
A torsion bar is springy steel that absorbs bumps by
twisting and untwisting. Torsion bars are often part
of the front-end suspension unit.
4.2 Practicing new terms
The acquisition of new terms takes place within a sin-
gle lesson lasting 85 minutes.
4.2.1 Practicing new terms in Group 1
We provide vocabulary acquisition for Group 1 based
on CBI principles:
1) students’ prior knowledge can help or hinder
learning. When students can connect new infor-
mation with knowledge and beliefs that they had
previously, they will remember more and learn
more quickly;
2) the more interrelationships among concepts, and
the stronger and clearer those relationships, then
the better a learner’s understanding and ability to
apply the concepts to new problems and new situ-
ations;
3) students’ motivation determines, and directs;
4) to combine content and language lesson objec-
tives in one class period;
ICHTML 2023 - International Conference on History, Theory and Methodology of Learning
54
5) scaffolding: when teachers create supportive con-
ditions in which the student can participate and
extend their current skills and knowledge to reach
higher levels of competence;
6) no L1 (native language) in classes.
The principal types of post-reading activities for
mastering new terms are as follows:
1. Matching exercises
2. Gap-filling exercises
3. True/false exercises
4. Categorization of words
5. Multiple-choice exercises
6. Answering questions
We agree with Myshak (2018) that the efficiency
of assimilation of terms and their active use in oral
and written professional speech depend in many re-
spects on the appropriate system of exercises consis-
tently aimed at both thorough understanding of ter-
minology and enhancement of speaking and listening
skills necessary for the application of this terminol-
ogy to specific situations.
According to the CBI principles, students need to
encounter new vocabulary in a variety of meaningful
settings and activities. The activities divised by the
authors offer opportunities for the students in Group 1
to learn and practice the newly introduced vocabulary
words:
Task 1. Match the terms (1-7) with their defini-
tions (A-G):
1. Suspension
2. Wishbones
3. Spring
4. Strut
5. Shackle
6. Torsion
7. Steering
A) the collection of components, linkages, etc. which
allows any vehicle (car, motorcycle, bicycle) to
follow the desired course;
B) the twisting of an object due to an applied torque;
C) a U-shaped piece of metal secured with a clevis
pin or bolt across the opening;
D) system of components allowing a machine (nor-
mally a vehicle) to move smoothly with reduced
shock;
E) Devices that are used to control the front wheels
of automobiles;
F) an elastic object that stores mechanical energy;
G) components of an automobile chassis, can be pas-
sive braces to reinforce the chassis and/or body, or
active components of the suspension.
Task 2. Fill in the gaps:
1) The main suspension components in modern cars
are. . . .
2) The suspension system must offer passengers. . .
3) A torsion bar is springy steel that absorbs bumps
by. . . .
4) The . . . stabilizes up and down bouncing.
Task 3. Tick the false statements:
1) The suspension system of a car has four main
functions.
2) Steering, braking, and the transmission drive must
operate properly.
3) The main suspension components in modern cars
are leaf springs and coil springs.
4) Coil springs are leaves of tempered steel clamped
together and fastened to the chassis by a shackle
at one end, a pivot at the other.
Task 4. Match a part of the suspension system (1-
4) with its function (a-d) and read the sentences:
1. Suspension system
2. Coil springs
3. Ball joints
4. Shock absorbers
a) To support the coil spring to further reduce the
impact of a bump or pothole;
b) To connect your steering knuckles to the control
arms;
c) To maximize the friction between your car’s tires
and the road;
d) To absorb the impact when a vehicle hits a bump
in the road.
A stem sentence can be given as a model: ”The
function of the ... is to ...
Task 5. Answer the questions:
1) What are the functions of the suspension system
of a car?
2) What are the main suspension components?
3) Is a torsion bar used for speeding?
4) Are torsion bars and shock absorbers often used
together to give independent front suspension?
Applying the Content-Based Instruction Approach to Vocabulary Acquisition for Students of English for Specific Purposes
55
Figure 3: Frayer model.
The students are expected to study the new terms
outside the class, where they should create the Frayer
model (figure 3).
The Frayer model is an effective way to help the
students understand the meaning of new words, use
them correctly in sentences, and construct derivatives.
As an out-of-class activity, the students are also
asked to create a mind map illustrating the compo-
nents and functions of a suspension system. The dig-
ital tools such as Mind Meister, Canva, Wise map-
ping can be applied. Mind maps facilitate students’
engagement, and help them recall and solidify new
terms. Additionally, students are expected to review
the new terms using flashcards on the Quizzlet plat-
form.
Thus, the given set of vocabulary activities pro-
vides students with numerous exposures to new vo-
cabulary in meaningful and contextualized ways. The
activities create memory links and enhance retention
of a word form and its meaning.
4.2.2 Practicing new terms in Group 2
Following the principles of the grammar-translation
method (Milawati, 2019), and imitating a set of ac-
tivities in above-mentioned GMT-related Ukrainian
coursebooks, we designed the following vocabulary
activities for Group 2:
Task 1. Read and translate the text “The suspen-
sion system” (see 3.1).
Task 2. Answer the questions:
1) What are the functions of the suspension system
of a car?
2) What are the main suspension components?
3) Is a torsion bar used for speeding?
4) Are torsion bars and shock absorbers often used
together to give independent front suspension?
Task 3. Match the terms (1-7) with their defini-
tions (A-G):
1. Suspension
2. Wishbones
3. Spring
4. Strut
5. Shackle
6. Torsion
7. Steering
A. the collection of components, linkages, etc. which
allows any vehicle (car, motorcycle, bicycle) to
follow the desired course;
B. the twisting of an object due to an applied torque;
C. a U-shaped piece of metal secured with a clevis
pin or bolt across the opening;
D. system of components allowing a machine (nor-
mally a vehicle) to move smoothly with reduced
shock;
E. Devices that are used to control the front wheels
of automobiles;
F. an elastic object that stores mechanical energy;
G. components of an automobile chassis can be pas-
sive braces to reinforce the chassis and/or body, or
active components of the suspension.
Task 4. Find the examples of Passive Voice in the
text.
Task 5. Translate the sentences from English into
Ukrainian.
Task 6. Translate a text from Ukrainian into En-
glish.
The final activity is rather time-consuming to be
assigned as an in-class task. However, it would not
be reasonable to propose it as an out-of-class task, as
students might apply machine translation.
A table summarizing the information about activi-
ties in both groups enables to compare them (table 7).
Table 7: Comparison of vocabulary activities in both
groups.
Criteria Group 1 Group 2
Using the
mother
tongue
- +
Cognitive
load
Not high High due to translation
skills
Relevant /
irrelevant
Relevant Activities involving transla-
tion are irrelevant: they are
time-consuming, and stu-
dents can translate them us-
ing ChatGPT/MT
Vocabulary
exposure
Much high Little low
Using digi-
tal tools
+ -
ICHTML 2023 - International Conference on History, Theory and Methodology of Learning
56
Thus, translation activities not only focus on key
content vocabulary but also on passive vocabulary and
grammar structures, leading to the split-attention ef-
fect and high cognitive load.
4.3 Vocabulary assessment tasks and
questionnaire
The vocabulary assessment multiple-choice test is
conducted at the next lesson in both groups. The to-
tal number of questions is 30. They are supposed to
be distributed at the first three levels, remembering
(items 1-10), understanding (items 11-20), and apply-
ing (items 21-30), of Bloom’s taxonomy.
These three cognitive levels are relevant for new
vocabulary acquisition. The number of mistakes
made in the test on this or that cognitive level enables
calculating an item difficulty. The formula looks like
this: the number of students who answer a question
correctly (c) is divided by the total number of students
in the group who answered the question (s). The an-
swer equals a value between 0.0 and 1.0, with harder
questions resulting in values closer to 0.0 and easier
questions resulting in values closer to 1.0. The for-
mula is: c ÷ s = p (Renner, 2018). We calculate the
item difficulty for both groups separately (table 3 and
table 4).
The cognitive levels are not marked in the test, and
the students can not see them. One sample question
for each level is provided:
Level of remembering:
What is the term for the part of the suspension sys-
tem that connects the wheel to the vehicle’s body?
a) Shock absorber
b) Control arm
c) Sway bar
d) Strut
Level of understanding:
How does the suspension system contribute to ve-
hicle stability during cornering?
a) By reducing vibrations and shocks
b) By maintaining optimal tire contact with the road
c) By adjusting the ride height automatically
d) By controlling the engine’s power output
Level of applying:
You want to enhance the off-road capabilities of
your vehicle. Which suspension component should
you consider upgrading?
a) Shock absorbers
b) Coil springs
c) Control arms
d) Sway bars
Qualitative data are collected from the students’
questionnaires (table 2). Information about their at-
titude towards the method applied in the lesson was
collected. Four evaluation criteria are included: vo-
cabulary presentation, meaningful activities, cogni-
tive load, and engagement/interest.
5 ANALYSIS OF DATA OBTAINED
The pedagogical experiment is conducted to compare
the CBI approach and the GTM at the vocabulary ac-
quisition stage in ESP classes. Methods of mathemat-
ical statistics are applied to data processing.
As a null hypothesis H
0
, it is assumed that there
is no significant difference between students who are
taught using the grammar-translation method (GTM)
and students who are taught using the CBI approach
to enhance students’ vocabulary acquisition. Alter-
native hypothesis H
1
, implies that there is a signifi-
cant difference between students who are taught us-
ing the GTM and those who are taught using the CBI
approach to enhance their vocabulary acquisition.
To prove or reject the hypotheses stated, the
results in the experimental and control groups are
compared before and after the experiment applying
the CBI principles by using the Wilcoxon-Mann-
Whitney’s test. The Mann-Whitney U test is used to
compare differences between two independent sam-
ples when the sample distribution is not normal and
the sample sizes are small n < 30). When analyzing
the results of the experiment, the use of this criterion
is advisable, since for the obtained samples the re-
quirement of a normal distribution for the t-criterion
is not met, and this was confirmed by constructing fre-
quency histograms for both groups. Based on the test
results, tables are compiled for calculating the rank
sums for students’ samples in both groups. The SPSS
Statistics software is used to calculate the criterion.
The empirical value of the criterion U is calculated
by the formula:
U = n
1
· n
2
+
n
x
(n
x
+ 1)
2
T
x
where:
n
1
is the number of students in the experimental
group;
n
2
is the number of students in the control group;
n
x
is the number of students in the group with a
higher rank sum;
T
x
is the larger of the two rank sums.
Applying the Content-Based Instruction Approach to Vocabulary Acquisition for Students of English for Specific Purposes
57
The empirical value of the Wilcoxon criterion is
determined from the ratio:
W
exp
=
|
n
1
·n
2
2
U|
q
n
1
·n
2
·(n
1
+n
2
+1)
12
The critical value is determined according to the
corresponding table at the significance level of 5%.
The empirical value of the vocabulary acquisition
criterion at the beginning of the control stage of the
experiment is in the insignificance zone, that is, there
is no significant difference in the knowledge level
among the students of the experimental and control
groups. The empirical value of the Mann-Whitney
U-criterion at the end of the control stage of the ex-
periment W
emp
= 2.29 is compared with the critical
value W
0.05
= 1.96. Since W
emp
> 1.96, we can con-
clude that the reliability of the differences in the char-
acteristics of the compared samples is 95%. It en-
ables rejecting hypothesis H
0
about the CBI princi-
ples proposed in the study at the stage of terminolog-
ical vocabulary acquisition. However, the alternative
hypothesis about the impact of that approach on the
level of terminological vocabulary acquisition among
future mechanical engineers is accepted.
6 CONCLUSIONS
A comparative analysis of the CBI and the GTM for
ESP lessons is conducted. The results are obtained
on the basis of the students’ questionnaires, and a
multiple-choice vocabulary test.
The data obtained demonstrate the superiority
of the CBI approach over the traditional GTM in
terms of effective vocabulary acquisition for Me-
chanical Engineering students in ESP. Throughout
the conducted investigation, the objectives have been
achieved. We can conclude that vocabulary learning
involves a certain amount of memorization. Learning
words in context (as facilitated by the CBI approach)
is regarded as more effective. Teaching students how
to practice circumlocution rather than going straight
to translation is giving them a valuable skill. It also
gives them more practice with L2. Students encounter
new vocabulary in a variety of meaningful settings
and activities. CBI activities can provide repetition
and exposure that is indispensable for vocabulary ac-
quisition.
The research results enable to sum up the advan-
tages and disadvantages of both methods (table 8).
The questionnaire responses of students in Group
1 showed that they enjoyed doing vocabulary activi-
ties and did not find it difficult to do the final vocab-
ulary assessment test. Motivation and interest con-
Table 8: Benefits and drawbacks of the CBI and the GTM.
The CBI The GTM
Using no mother tongue Using the mother tongue
Appropriate for bilingual
groups
Inappropriate for bilin-
gual groups
Introducing new vocabu-
lary in context, and en-
gaging manner
Introducing new vocab-
ulary using the mother
tongue
Developing a profession
oriented lexical compe-
tence
Developing translation
competence is irrelevant
for STEM students
Stimulating, rewarding Boring
More challenging for a
teacher
More challenging for a
student
tribute to positive outcomes in learning. On the con-
trary, students in Group 2 reveal a negative attitude
towards the vocabulary activities. Thus, CBI princi-
ples are eligible to be applied in ESP classes.
Analysis of data obtained enables us to develop
recommendations for implementing CBI principles in
vocabulary acquisition in ESP classes:
1) supply meaningful topics and texts;
2) categorize new words into technical terms and
general English words;
3) introduce vocabulary via visual aids;
4) take students’ cognitive load into account;
5) use motivating and stimulating vocabulary activi-
ties with digital tools (word clouds, Frayer mod-
els, infographics, mind maps, etc.).
Further research prospects involve analysis of ap-
plying CBI to mastering listening and speaking skills
for Mechanical Engineering students in ESP classes.
REFERENCES
Ahmadi-Azad, S. and Kuhi, D. (2016). ESP Vocabulary In-
struction: A Comparison of CBI vs. GTM for Iranian
Management students. Asean Journal of Teaching and
Learning in Higher Education (AJTLHE), 8(2):35–50.
https://ejournal.ukm.my/ajtlhe/article/view/18853.
Bakirova, H. B. (2020). Formation of terminological com-
petence in ESP education. JournalNX- A Multidisci-
plinary Peer Reviewed Journal, 6(11):63–68. https:
//tinyurl.com/mswvhzmj.
Benati, A. (2018). Grammar-Translation Method. In The
TESOL Encyclopedia of English Language Teaching,
pages 1–5. John Wiley & Sons, Ltd. https://doi.org/
10.1002/9781118784235.eelt0153.
Bolitho, R. and West, R. (2017). The interna-
tionalisation of Ukrainian universities: the
English language dimension. Stal, Kyiv.
ICHTML 2023 - International Conference on History, Theory and Methodology of Learning
58
https://www.britishcouncil.org.ua/sites/default/
files/2017-10-04 ukraine - report h5 en.pdf.
Brown, H. and Bradford, A. (2017). EMI, CLIL,
& CBI: Differing approaches and goals. In
Clements, P., Krause, A., and Brown, H., edi-
tors, Transformation in language education. JALT,
Tokyo. https://jalt-publications.org/files/pdf-article/
jalt2016-pcp-042.pdf.
Cauli, E. (2021). Implementing CLIL approach to
teaching ESP in academic contexts in Alba-
nia. Journal for Research Scholars and Profes-
sionals of English Language Teaching, 5(25).
https://www.jrspelt.com/wp-content/uploads/2021/
05/Eda-CLIL-Approach.pdf.
Chirobocea, O. (2018). A case for the use of translation
in ESP classes. Journal of Languages for Specific
Purposes, (5):67–76. https://www.researchgate.net/
publication/323858764.
Costeleanu, M. (2019). The Role Of Vocabulary In Esp
Teaching. In Soare, E. and Langa, C., editors, Edu-
cation Facing Contemporary World Issues, volume 67
of European Proceedings of Social and Behavioural
Sciences, pages 996–1002. Future Academy. https:
//doi.org/10.15405/epsbs.2019.08.03.120.
Dearholt, J. (2015). Career Paths: Mechanics. Express
Publishing, London.
Echevarr
´
ıa, J., Vogt, M., and Short, D. J. (2010). Mak-
ing Content Comprehensible for Multilingual Learn-
ers: The SIOP Model. Allyn & Bakon. https://tinyurl.
com/5n999k9u.
Elizondo Gonz
´
alez, J. F., Pilgrim, Y., and S
´
anchez V
´
ıquez,
A. (2020). Dise
˜
no de un curso esp para estudiantes
de ingenier
´
ıa mec
´
anica. InterSedes, 21(43):78–102.
https://doi.org/10.15517/isucr.v21i43.41979.
Ghaedi, R. and Shahrokhi, M. (2016). The impact of vi-
sualization and verbalization techniques on vocabu-
lary learning of Iranian high school EFL learners:
A gender perspective. Ampersand, 3:32–42. https:
//doi.org/10.1016/j.amper.2016.03.001.
Ivanov, O., Beshta, O., and Dolhov, O. (2013).
Anhliyska mova dlya studentiv elektromekhanichnykh
spetsialnostey [English for Mechanical Engineer-
ing Students]. Natsionalnyy hirnychyy universytet,
Dnipropetrovsk.
Izidi, R. and Zitouni, M. (2017). Esp Needs Analysis: the
Case of Mechanical Engineering Students at the Uni-
versity of Sciences and Technology Oran U.S.T.O. Re-
vue des
´
etudes humaines et sociales -B/ Litt
´
erature
et Philosophie, (18):16–25. https://doi.org/10.33858/
0500-000-018-054.
Jata, E. (2018). Teaching ESP Terminology- Case Study
Agricultural University of Tirana (AUT). Euro-
pean Journal of Language and Literature, 4(3):22–27.
https://doi.org/10.26417/ejls.v4i4.p22-27.
Khazaal, E. N. (2019). Investigating and Analyzing ESP
College Students’ Errors in Using Synonyms. Interna-
tional Journal of English Linguistics, 9(5):328–339.
https://doi.org/10.5539/ijel.v9n5p328.
Leshchenko, M., Lavrysh, Y., and Halatsyn, K. (2018). The
role of content and language integrated learning at
Ukrainian and Polish educational systems: Challenges
and implication. Advanced Education, 5:17–25. https:
//doi.org/10.20535/2410-8286.133409.
Maharani, A. V. and Putro, N. H. P. S. (2020). Item Analysis
of English Final Semester Test. Indonesian Journal of
EFL and Linguistics, 5(2):491–504. https://doi.org/
10.21462/ijefl.v5i2.302.
Marinov, S. (2016). Translation Exercise Aided by
Data-driven Learning in ESP Context. ESP To-
day, 4(2):225–250. https://doi.org/10.18485/esptoday.
2016.4.2.5.
Mart, C. T. (2013). The Grammar-translation Method and
the Use of Translation to Facilitate Learning in ESL
Classes. Journal of Advances in English Language
Teaching, 1(4):103–105. https://european-science.
com/jaelt/article/view/281.
May, T. (2005). English for Mechanics. Lulu.com.
Milawati (2019). Grammar Translation Method: Cur-
rent Practice In EFL Context. Indonesian Journal
of English Language Teaching and Applied Linguis-
tics, 1(4):187–196. https://doi.org/10.21093/ijeltal.
v4i1.437.
Mohd Tahir, M. H. and Tunku Mohtar, T. M. (2016). The
effectiveness of using vocabulary exercises to teach
vocabulary to ESL/EFL learners. Pertanika Journal
of Social Sciences & Humanities, 24(4):1651–1669.
http://www.pertanika.upm.edu.my/resources/files/
Pertanika%20PAPERS/JSSH%20Vol.%2024%20(4)
%20Dec.%202016/23%20JSSH-1459-2015.pdf.
Myshak, E. (2018). Forming terminological com-
petence of future specialists of the agroin-
dustrial and environmental branches by for-
eign language means. Euromentor Jour-
nal, 9(3):68–76. https://www.proquest.com/
openview/efe56e75eddf819a36d827997be06552/
1?pq-origsite=gscholar&cbl=1316370.
Quero, B. and Coxhead, A. (2018). Using a Corpus-Based
Approach to Select Medical Vocabulary for an ESP
Course: The Case for High-Frequency Vocabulary.
In Kırkg
¨
oz, Y. and Dikilitas¸, K., editors, Key Issues
in English for Specific Purposes in Higher Educa-
tion, pages 51–75. Springer International Publishing,
Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-70214-8 4.
Renner, R. (2018). How to Calculate Diffi-
culty Index. https://www.theclassroom.com/
test-standardized-6680561.html.
Shestopal, O. and Slobodyanyuk, A. (2017). Anhliyska
mova dlya inzheneriv-mekhanikiv [English for me-
chanical engineers]. VNTU, Vinnytsya.
Tumolo, C. H. S. (2007). Vocabulary and reading: teaching
procedures in the ESP classroom. Linguagem & En-
sino, 10(2):477–502. https://www.researchgate.net/
publication/255593986.
Vanichvasin, P. (2019). Effects of Content-Based Instruc-
tion on English Language Performance of Thai Under-
graduate Students in a Non-English Program. English
Language Teaching, 12(8):20–29. https://doi.org/10.
5539/elt.v12n8p20.
Zarichna, O., Buchatska, S., Melnyk, L., and Savchuk,
T. (2020). Content and Language Integrated Learn-
Applying the Content-Based Instruction Approach to Vocabulary Acquisition for Students of English for Specific Purposes
59
ing in Tertiary Education: Perspectives on Terms of
Use and Integration. East European Journal of Psy-
cholinguistics, 7(1). https://eejpl.vnu.edu.ua/index.
php/eejpl/article/view/295.
ICHTML 2023 - International Conference on History, Theory and Methodology of Learning
60