language and speech competence, and therefore, in
this case, a different approach to the selection of
language material, a different organisation of the
entire educational process is required.
If we want to define the content of the Russian
language course in such a way that it is adequate to
the goals facing our students, then it is possible to
accomplish this task only if the speech and language
needs of students are comprehensively taken into
account. This means that the basis of all work should
be:
a) identification of the communicative needs of
students;
b) a certain scientifically and pragmatically based
description of the language system as a whole and
those functional subsystems, the choice of which is
completely determined by the communicative needs
of students.
2 LITERATURE REVIEW
The study of the communicative needs of students of
non-philological universities has shown that, along
with the educational and scientific fields of activity
for non-philological students of the humanities, such
fields of activity as socio-political, socio-household
and administrative-legal are relevant.
Communicating in each of these fields of activity,
students should be able to use one or another stylistic
variety of modern Russian. Thus, in the
administrative-legal and educational-scientific fields
of activity, students will use, respectively, official
business and scientific styles of speech, and in the
social and household sphere - spoken language. When
communicating in the socio-political sphere, students
will need knowledge of the main features of the
journalistic style, and the socio-cultural sphere will
require, in particular, some familiarity with the
language of fiction. In this case, the following
problems naturally arise:
what functional styles of the modern Russian
language should be the object of study?
is it legitimate to single out the main, central one
among these styles, on the basis of which other
functional subsystems can be studied?
In fact, according to methodologists Motina (1983) &
Bitekhtina et al., (1986), the number of stylistic
varieties included in the educational process should
correspond to the number of fields of activity relevant
to this contingent of students. However, it must be
borne in mind that the communicative needs of
students in the above-mentioned fields of activity are
unequal. So, for example, the verbal needs for the
ability to write an official statement or fill out a
questionnaire (i.e. the administrative and legal field
of activity) are quite peripheral. As for the social and
household sphere, in the first-year students already
have the necessary communication skills in a
language environment. Therefore, at the main stage
of training, the communicative needs of students in
the educational, scientific, socio-political and socio-
cultural spheres of activity are important, which
dictates the expediency of highlighting the following
aspects in the teaching process as the main aspects:
"Language of specialty", "Language of journalism",
"Language of fiction". This determines the need to
include appropriate manuals in the educational
complex.
Now, regarding the second question outlined above.
It is often suggested that, unlike philology students
who require complete knowledge of the entire
language system, non-philology students, whose
main purpose of learning Russian is to receive
professional training, feel the need for fluency in only
the language of the specialty, and somewhat more
broadly, the scientific style of speech. Indeed,
communication in educational and scientific
activities is the leading need of students of the main
faculties. If we conclude that the scientific style of
speech should be the basis for studying the Russian
language for students of non-philological faculties,
then such a decision, on the one hand, does not
correspond to the communicative needs of students,
and on the other hand, contradicts the need for an
adequate representation of the system of the studied
language, and this makes it advisable to take a
different approach - Bitekhtina et al., (1986).
As Galperin (1998) wrote, "each language can be
considered as a kind of code, which is nothing more
than the norms of a literary language, and which is
divided into a number of sub-codes – functional styles.
In other words, the literary language is an alternative
to the common language system, and functional styles
– the language of fiction, the language of newspapers,
the language of scientific prose, the language of
official documents – are variants of this common
language system". If we use the terminology
proposed by Galperin (1998), it turns out that starting
language learning in the audience of humanities
students with a scientific style of speech means
starting the study of the system from one of its
variants, bypassing the center, the core of the system,
i.e. the norms of the general literary language.