characteristics of phytonyms in both English and
Uzbek languages. This approach enabled a thorough
examination of the linguistic and cultural nuances
surrounding the naming conventions of plants in these
two distinct linguistic contexts.
Our research explores the intricate relationship
between language and culture, shedding light on how
metaphors are embedded within plant nomenclature.
By juxtaposing English and Uzbek phytonyms, we
aimed to uncover similarities and differences in the
conceptual frameworks underlying these linguistic
expressions, offering valuable insights into the
cultural perceptions and representations of plants in
each language.
3 RESULTS AND DISCUSSION
Scientific works on plant study vary not only in their
focus on phytonymic vocabulary but also in their
geographical scope. For instance, N. I. Konovalova
analyzes plant nomination in Central Ural dialects,
emphasizing cultural connotations in phytonymic
units. Similarly, N. Sh. Yagumova interprets English
and Adyghe phytonyms culturally, while Yu. N. Isaev
compares phytonyms across Altai, Finno-Ugric,
Indo-European, and Caucasian languages. This
comparative approach highlights linguistic diversity,
aiding in the understanding of national worldviews.
Despite extensive research, phytonymy, especially in
English, remains insufficiently described. V.B.
Kolosova notes a disparity in herbaceous plant
analysis between languages due to differing word
formation processes. Lexemes, the basic units of
language, convey knowledge and emotions.
Metaphors, fundamental in language, are categorized
by denotative similarity by scholars like M.
Mirtojiyev. Linguistic metaphors differ from
expressive ones, with simple metaphor,
personification, and synaesthesia being common
types. Understanding linguistic metaphors related to
plant names in English and Uzbek languages requires
clarifying their nature. Metaphors serve various
functions and are crucial for expressing new concepts
using existing linguistic units.
On one hand, it's important to consider how much
a metaphor aids the poet in expressing their thoughts
and emotions in language. On the other hand, it's
crucial to acknowledge how much it allows the poet
to evoke feelings within the reader. Metaphors, being
products of creative activity, necessitate an
understanding of both the creator and the audience,
akin to works of art or imagery. Thus, to comprehend
the role and significance of metaphor in poetry, one
must examine its functions within poetic texts. A
poetic metaphor, much like a linguistic metaphor,
aims not to simply name but to express. It's a textual
composition where expression isn't achieved through
words alone, but through the imagery they create.
Social and cultural evolution often brings about
shifts in word meanings, leading to polysemous or
figurative interpretations. Metaphor, a prevalent tool
for creating figurative meaning, assigns secondary
names to specific things, signs, or actions.
Originating from the Greek word meaning "to
transfer," metaphor has intrigued scholars since
ancient times, resulting in various empirical and
theoretical viewpoints. Renowned linguist R.
Kongurov likened a metaphor to a hidden simile,
where the compared object is omitted but clearly
implied within the text.
The efficacy of metaphors in art relies on the
writer's artistic acumen and skill. Language offers
numerous metaphorical forms, including
phytomorphic, zoomorphic, anthropomorphic,
cosmomorphic, and abiomorphic metaphors.
Phytomorphic metaphors, specifically, highlight the
metaphorical use of plant names and their attributes.
While phytonyms pertain solely to name transfers
based on plant names, phytomorphic metaphors
encompass a broader range of plant-related
properties, parts, or products.
Observations in folk art reveal abundant
metaphorical interpretations of plant names,
illustrating various meanings. For instance, an apple's
phytonym symbolizes pregnancy, childhood,
adulthood, love, or even a lover's cheek, while a
peach represents false love and fertility. The grape
signifies large families, cherries denote beauty and
delicacy, and pomegranates hold special significance
in folklore, symbolizing youth, family, and life
stages. Additionally, Goumi berry phytonyms often
convey negative or sarcastic connotations prevalent
in folk songs.
Let's analyze several conceptual metaphors based
on “A tree grows in Brooklyn”. "Trees are human".
This knowledge is also common among different
languages, so also in our languages. In prehistoric
times, trees were believed to be alive and sentient.
The English conceptual metaphor "trees are people"
may correspond to the Uzbek language, but not all
metaphorical expressions can have the same meaning
in the Uzbek language. For example, examples such
as green in clothes, tree know, it liked poor people
and a kind tree are similar to the Uzbek versions, but
bearded with moss cannot have a suitable equivalent,
the literal translation is shaved from the grass, this
metaphorical expression has no equivalent in Uzbek.