does not change, thereby describing him as a simple
and unsophisticated character: “You see, a
completely unbearable situation has arisen.
Personally, I was tired of it. I would like to be at home
in the west, where the people are not so stubborn”
(Tolkien J. R. R. The Hobbit, 2000). However, it
cannot be said that his image remains static. One can
cite his monologue in connection with the death of the
leader of their squad, the dwarf Thorin Oakenshield:
“Farewell, King-under-the-Mountain. Sad indeed is
the adventure that must end thus, and no mountains
of gold are worth it. And yet I am glad that I shared
his hardships with you—this is more than any
Baggins deserved" [Ibid., p. 49]. Thus, passing
through a series of certain obstacles, the little hobbit
undergoes initiation and becomes a real hero. The
story begins and ends with a tea party scene. But if at
the very beginning Bilbo was not at all happy about
the unexpected guests, then at the end of his journey
he is sincerely glad to see his friends. Despite the
internal changes that have occurred in the hero,
Tolkien’s favourite character remains just as simple-
minded, exclaiming when guests arrive, “That’s
nice!” [Ibid., p. 53]. In the image of the main
character, as in the entire story, Tolkien’s main
stylistic innovation as a writer was revealed.
Subsequently, it will become the basis for all his
work. C.S. Lewis called this technique a “tone shift”
(Bee, R. (n.d.). Linguistics), which is explained by the
transition from an ordinary, everyday narrative to an
epic one and a return to the original beginning, as if
“There and Back”. Another example of the use of
“deformed” language is the novel by W. Golding,
“The Inheritors” (1955), which describes a meeting
between Neanderthals and Homo sapiens that
occurred in the distant past. The author uses a slightly
different version of the English language from the
modern one, which gradually changes as the plot
moves from depicting a Neanderthal tribe to
describing the society of Homo sapiens. This work
can be classified as a subgenre of linguistic fiction,
largely because the plot develops precisely because of
the changes occurring in language.
Linguistic fiction gives the reader the opportunity
to hear the languages of our distant ancestors (as in
Golding’s novel) or, conversely, our distant
descendants, as, for example, in the novel by the
American science fiction writer R. Hoban, “Riddley
Walker” (Riddley Walker, 1980), which tells a post-
apocalyptic story. This work differs significantly
from other works of the post-apocalyptic genre in that
it is one (if not the only) of the few works written in
the “evolved English of our descendants” from the
perspective of a person who survived the end of the
world [9]. “Ridley Walker” was followed by the post-
apocalyptic part of the story of “Cloud Atlas” by D.
Mitchell (Cloud Atlas, 2004), “The Book of Dave” by
W. Self (The Book of Dave, 2006), and other works
describing deformed versions of real languages
(Sorlin S. Linguistic fiction).
Undoubtedly, individual works can satisfy all
three of the above criteria, the boundaries of which
are very blurred. A Clockwork Orange (1962) by E.
Burgess, for example, is just such a work. The author
explores the theory of radical behaviourism by B.F.
Skinner (Alex’s reaction to certain concepts) and
describes a russified version of the English
language—the language “nadsat”, fictionalized by
the author.
Reachability between worlds is possible thanks to
means of identification and recognition of a possible
world. Such means are various types of operators
(narrative, intentional, and world-generating). They
separate a given artistic world from other possible
worlds and fiction from reality. The more fantastic the
artistic world depicted, the less motivated it is.
Fantasy worlds require more departure from reality.
Science fiction is a form of representing the world in
which, based on real ideas, a picture of the world that
is logically incompatible with it is created. The
concept of fantasy is culturally and historically
conditioned. Fantastic literature includes myth, fairy
tales, science fiction, horror literature, and fantasy.
We consider the fantasy genre from the perspective
of cognitive linguistics. The cognitive basis of this
genre is the anomalous artistic world, a world that is
organized on the basis of other general structural
principles than the ordinary world. “Anomalous
artistic world” is the conceptual standard of the
fantasy genre. The conceptual standard of modern
fantasy was formed by a number of authors, the most
prominent who is J.R.R. Tolkien. The structure of the
world determines its existence, the characteristics of
the creatures inhabiting it, and its spatiotemporal
characteristics.
The descriptive space of the fantasy world is
represented in the text by mythological signs, which
are divided into objective (fantastic creatures,
magical objects), spatial, and event mythological
signs. These mythological signs, relating to the sphere
of culture, exist in the consciousness of a native
speaker in the form of concepts. In the works of
specific authors, these mythological signs are
presented in the author’s interpretation. In addition,
authors of works in the fantasy genre are expanding
the list of fantastic creatures and objects recorded in
dictionaries. The description of fantastic creatures,
objects, places, and events is carried out using