information about animals (white deer, wild hare, fox,
monkey, pig, elephant, rhino); birds (pheasant, goose,
chicken, hornet, duck, swallow, black crane, white
crane); fish and fauna.
Bobur tells about “Nizrov” from the districts of
the Kabul region: “In the mountains of Nizrov, there
was a “ro‘bayi parron” . “Ro‘baye Parron” was an
animal, bigger than a cat, between two arms and two
legs there was a wing-like the wings of a chappara
(bat). It is said that flies from tree to tree from low to
high. I didn't see it fly. We put it on a tree. Climbing
to the tree, he spread his wings and descended slowly.
These mountains are also home to a “lucha” bird
called a “buqalamun”, with five or six different
colours from head to tail, its neck like a pigeon, and a
quill-size that looks like an Indian quill. Indian people
consider that when it is winter, these birds leave the
mountain, they cannot fly over the vineyard since the
people catch them. Besides that, there was a mouse,
called the muskin mouse. It smells like perfume.
Instantly, I haven't seen it yet”.
Bobur provides valuable facts about trees growing
in territories from Fergana to India (tobolga, poplar,
elm, Cypress, persimmon, noju-sanavbar, chilguza,
Balut, hanjak, maple, arguvan, garkand); various
plants (rhubarb, cucumber, rice, wheat, sugarcane,
shrub); flowers (tulip, violet).); herbs (bear grass,
ginseng); melon species (“mirtemuri”, “Ismail
sheikhs”); fruits (pomegranate, apple, grapes, pear,
apricot, almonds, plums, amrud, peach, sanjid,
walnut, orange, lemon, pine nut, banana) in
marterpiece of “Boburnoma”.
Describing Osh from his city in the Ferghana
region, he writes: “Andijan Rudy, having passed
through the vicinity of Osh, goes to Andijan. Both
sides of this place are bordered by the beautiful
gardens and the charming violets. A river flows in it,
and spring will be beautiful, and thick tulips and
flowers bloom…”.
After the depiction of Coso, he gives the
following information about flowers: “Some books
say that “yabruhusanam” (mehrigia) is in these
mountains, but during this period he was never heard
of. I heard it's found in the Yettikenta mountains, it's
called “bear grass” it's a kind character, good winner,
it's called with that name.
Bobur's “Boburnoma” also contains important
information about linguistics and literature. In the
process of studying the work, we see that the astute
gaze of the great prose writer closely followed every
piece of information. “Different peoples of Kabul
province perhaps there is. Mountain ranges and tennis
courts - Turks, Amoxes, Saharan Arabs, varieties are
used in cities and some towns they live a little more
Pashayi, Paroji, Tajiks, Barakas and Afghans live
there”.
In the "Boburnoma", there is also information
about phonetics: "According to some accounts, it is
pronounced as 'Mehtar Lomni lamak Lamkon'.
However, sometimes instead of the 'kof' letter, it is
pronounced as 'Gain'. In this regard, the victorious
nation calls this province 'Lamgan'."
The “Boburnom” also provides information
related to the field of etymology of linguistics. In
particular, we observe this in the name of the city of
Karshi, the Khodarvesh desert, the Mukatta mosque,
and the cities of Samarkand and Shahrisabz.
In addition, in the “Boburnoma” there is
information about the Multans who settled in the
villages of various regions of Uzbekistan, especially
the Samarkand region. “The Kabul region is among
the mountains. Ukordin hair cover. In Iraq and
Khorasan, Kabuldin has a tissue that is a hair fibre.
Even more - slaves, let there be two hundred to three
hundred families. One of the descendants of
Temurbek relocated these slaves to Multan Navoi.
Their job is to catch birds. They build lakes, build
thick camels, build nets in the middle of the lake and
catch birds”.
Bobur is considered a literary critic. He cited data
on more than fifty writers in “Boburnoma”. The
theoretical literary scholar gives his objective
assessment of his works and works, paying special
attention to some authors. "Another was Ahmed
Hadjibek. Sultan was the son of Malik Kashgari. The
government of Khiri was transferred to Sultan
Abusaid Mirza Hassan Mahal Moon. After the death
of Obogasi Janibek gave him His Son and sent him to
Samarkand. He was a cool and courageous man,
nicknamed “Vafoiy”. His poems were not bad, this
verse is his:
Mastam, ey muhtasib, im, ro‘z zi man dast bidor,
Ihtisobam bikun on ro‘z ki yobi hushyor.
Speaking of Sultan Mahmud Mirza, Boburr writes
candidly: “He composed the collection of poems.
However, his poems were low and clumsy. It is better
to keep calm instead of reciting his poems”.
“Another person is called “Atullo Mashhadi”. He
was good at Arabics. He composed a Persian treatise
in rhyme, but the fault was that at the end of every
line quoted his name. Furthermore, before every byte
he wrote the phrase “cause, the Bayt of this person”.
He wrote well the treatise that called “Badoyi us-
sanoyi”. However, there are some mistakes in the
sect”.
"Baburnoma" also contains information on the field
of physics and astronomy. In "Boburnoma" the author
defines the units of time with completely unique