History of the Formation of Baihua
Khasanova Feruza
a
Tashkent State University, Tashkent, Uzbekistan
Keywords: Chinese language, Baihua, Wenyan, Bianwen, Huaben and Pinghua, Yulu, Zhugongdiao, Jiaju.
Abstract: In the world of linguistics, today the study of language based on the principles of diachrony and synchrony is
indicated by the urgent task. The history of the Chinese language has been almost forty centuries, and two
branches of the same language, Wennyan and Bayhua, experienced periods of gradual development. Changes
associated with Chinese grammar, vocabulary, and phonetics cause a lot of controversy and are now of great
practical importance. This article analyses in detail the dating of the history of the Chinese language Baihua.
Early sources on Baihua are characterized, and the difference between the classical Wenyan language and
Baihua is revealed.
1 INTRODUCTION
In the realm of world linguistics, the historical
development of Wenyan is scrutinised from various
perspectives. Presently, it is evident that there are
challenges not only in examining the grammatical
structure of Wenyan and Baihua languages but also in
delving into their methodological, semantic-
pragmatic, linguacultural, and cognitive-conceptual
features. These investigations reveal a theoretical gap
in the lexico-grammatical formation of Baihua and
the diachronic aspects of its evolution.
The Chinese language's development and its
periodization in Chinese linguistics have been
explored in the works of renowned Chinese linguists
such as Wang Li, Lu Shuxiang, Xu Shi-yi, Hu Zhu-
an, Jiang Lan-shen, Zhu Qing-ji, Hu Shi, among
others. It is acknowledged that there are studies in the
field of Chinese linguistics that are, to varying
extents, connected to Baihua language and its history.
Notable are the scholarly works of Wang Li (1980),
Hu Ju-an (1983), Jiang Liansheng (2000), and Xu
Shi-i (2015) dedicated to analysing this issue. Hu Ju-
an, for instance, contends that the ancient Chinese
language encompasses not only Wenyan but also
Baihua. It is recognised that the criteria for
periodizing Wenyan and Baihua languages differ
among linguists. Some advocate relying on lexical-
semantic criteria and identifying stages based on
changes in word composition. Others, like Chiang
a
https://orcid.org/0000-0003-0839-3649
Lian-sheng in his monograph "Reflections on the
Ancient Baihua," argue against dividing the history of
the Chinese language into two periods: pre-"May 4th,
1919" movement ancient Chinese, and post-"May
4th, 1919" movement – Modern Chinese.
In Lu Shuxiang's work, "Essays on Chinese
Grammar," it is emphasised that linguistic changes of
a particular period can be discerned in the language
of written sources. Additionally, it is noted that
during each period, there existed its own distinct
language in circulation. Lu Shuxiang indicates that
written monuments of the Wenyan language and
those referred to as " baihuawen used by the
broad masses" were markedly different from each
other.
2 ANALYSIS
It is evident that when periodizing Chinese,
consideration should be given not only to Wenyan but
also to the Baihua language. Similar to Wenyan,
Baihua language plays a significant role in the
periodization of ancient Chinese. It is crucial to
recognise that in ancient China, the classical literary
language of Wenyan and the language of daily
communication, Baihua, coexisted for an extended
period. Sources written in these languages exhibit
radical differences lexically, grammatically, and
1580
Feruza, K.
History of the Formation of Baihua.
DOI: 10.5220/0012986900003882
Paper published under CC license (CC BY-NC-ND 4.0)
In Proceedings of the 2nd Pamir Transboundary Conference for Sustainable Societies (PAMIR-2 2023), pages 1580-1583
ISBN: 978-989-758-723-8
Proceedings Copyright © 2024 by SCITEPRESS Science and Technology Publications, Lda.
stylistically, underscoring the importance of studying
the periodization of Baihua language. Like any other
language, the Baihua language ( bái huà) has a
history of formation. According to information
provided by the Chinese linguist Liu Shuxiang in the
scientific work "Essay on the Grammar of the
Chinese Language," by the time of the Zhou and
Qing dynasties in China, a gap had emerged
between the written and spoken languages. Writers
began to utilise the language of the Zhou and
Qing period. Consequently, the written classical
language Wenyan ( 文言文 wén yán wén), also
known as " 古文 wén" (old written literary
language), emerged, while the spoken language
became known as bái huà wén (common
language). Other sinologists arrived at the same
conclusion, giving rise to two branches of ancient
Chinese: Wenyan and Baihua.
Ancient Classical Wenyan is a language with
origins dating back to a spoken language predating
the Qing Dynasty (221206 BC). According to M.Kh.
Makhmudkhodjaev, a founder of the Uzbek school of
Chinese studies, "wenyan (文言) was used from the
7th-6th centuries BC until the May 4 movement of
1919 (approximately 27 centuries)." In the lexico-
semantic analysis of the term 文言文 wényánwén
(wenyan), meanings such as "an article written in a
written language" are revealed. yán denotes
describing, characterising, writing, and reflecting,
while another component wén signifies work or
article. 文言文 wényánwén can be translated as
"writing an article in a written language," indicating
that Wenyan is a written literary language.
According to S. Mustafayeva, Wenyan gradually
distanced itself from the oral form after the Han
Dynasty, especially during the Tang Dynasty when
the gap between Wenyan and the spoken language of
Baihua widened significantly. By the early twentieth
century, after the May 4th Movement, Baihua
replaced Wenyan as the dominant language.
Zh.T. Ziyamukhamedov acknowledges that
Wenyan is the language of classical Chinese
literature, prevailing in China until 1919. In modern
times, it has been succeeded by Baihua, a modern
written literary language (a national written
language). Therefore, Wenyan is not only an ancient
language but also a classical Chinese literary
language. Chinese classical literature was
predominantly written in Wenyan. Although Wenyan
is an ancient language, it has not evolved in response
to societal changes. Conversely, Baihua has adapted
and improved with the times, serving as a language of
oral communication that reflects the social changes of
its period. Baihua was officially recognised as a
national language on May 4, 1919, and both Wenyan
and Baihua used traditional hieroglyphs.
Wenyan and Baihua, ancient Chinese languages,
differed significantly not only in application but also
in lexical and grammatical features. According to M.
V. Sofronov, Wenyan's linguistic foundation is
ancient Chinese, while Baihua's linguistic foundation
is medieval Chinese. This stems from Baihua existing
only in oral form before the Middle Ages, and sources
in this language emerged only during the Middle
Ages. Despite coexisting in society, Wenyan and
Baihua were markedly distinct. Various approaches
exist regarding the periodization of ancient Chinese,
some based on phonetic features and others on
grammatical structure. However, Wenyan and
Baihua's linguistic differences must be considered in
the chronology of ancient Chinese language
development.
Jian Lansheng, in his book " 古代白话说 "
("Description of Ancient Baihua"), emphasises the
inseparable connection between ancient oral speech
and the history of the Chinese language. The
traditional division of Chinese language education
into "ancient Chinese" and "modern Chinese" before
the May 4th Movement overlooks the distinctions
between Wenyan and Baihua, lacking clear
distinctions in the historical stages of Chinese
language development.
Chinese linguist 王力 Wang Li, in his book 汉语
史稿 (History of the Chinese Language), divides the
Chinese language into three periods: ancient,
medieval, and modern. The ancient period spans from
prehistoric times to the end of the 3rd century AD, the
medieval period covers the 4th to the 12th century
AD, and the modern Chinese period spans from the
12th century to the present day.
In his works, Xu Shi-i draws attention to the
significant vocabulary differences between Wenyan
and Baihua, suggesting that only Baihua should be
considered in the chronology. He outlines the
emergence and functioning of the Baihua language
chronologically: 1. The period of the emergence of
Baihua () from the times of Qin and Han
to the Tang period, i.e., from 207 BC to 618 AD.
2. The period of Baihua's development () from
Tang to the Ming period, i.e., from 618 to 1368.
3. The late period of Baihua (成熟) covering the Ming
to the end of Qing times, i.e., from 1368 to 1911.
Based on the analysis of literary sources written in the
Baihua language from the 3rd century BC, including
History of the Formation of Baihua
1581
Bianwen, Huaben, Pinghua, Jugongdiao, Jiaju, and
novels, the history of this language can be divided
into three periods:
The period of formation of the Baihua language -
from 207 BC to 618 AD.
The period of development of the Baihua
language - from 618 to 1368.
The period of perfection of the Baihua language -
from 1368 to 1911.
Lexico-grammatical features of the Chinese
Baihua language can be studied through texts of
various genres such as Bianwen, Huaben, Pinghua,
Jugongdiao, Jiaju, and novels. These sources are
crucial for understanding the historical development,
features, and differences of Baihua from the classical
Wenyan language.
Ancient Baihua language sources, including oral
folk art examples before the Tang Dynasty, reveal
two notable features: difficulty in reading and a
distinctive style characteristic of that period, sharply
differing from the linguistic style of subsequent
periods.
One significant monument in the Baihua language
is the Dunhuang Bianwen, written during the Tang
Dynasty (618-907). Though elements of Wenyan are
present, the yulu genre sources from this period show
fewer borrowed words from Wenyan. Bianwens,
narrated by monks following the Buddha's teachings,
exhibit characteristics close to oral creativity,
emphasizing their unique position in ancient Chinese
Baihua.
Research on the history of the Baihua language
identifies sources such as literary works recorded
from oral speech (e.g., Donghuan Bianwen, Huaben,
Pinghua of the Song Yuan era), precise sources
recorded for specific needs (e.g., Neo-Confucian
yulu, Buddhist yulu, diplomatic records), and Baihua
materials in works written in Wenyan.
Analyzing the Pinghua genre "五代史平"
(The History of the Formation of the History of Five
Dynasties) reveals features of the Baihua language.
For example, early texts show a predominance of
Wenyan elements, while later texts exhibit more
frequent use of Baihua elements, indicating linguistic
evolution.
The Baihua language's written monuments also
include a translation of the sutra “太子須達拏經”
(Sutra about the Prince of Sudan), providing
insights into grammatical laws and linguistic changes
in ancient Chinese.
During the Ming and Chin dynasties, Baihua
sources played a crucial role in creating modern
Chinese grammar. Works such as "浒传" ("River
Ponds"), "三国" ("Three Kingdoms"), " 西游 "
("Journey to the West"), and "楼梦" ("Dream in
Red Terem") written in ancient Baihua reflected
linguistic richness and dialectal diversity.
The widespread use of Baihua in medieval China
was facilitated by Pinghua, Tang dynasty stories, and
novels from the Ming and Chin dynasties. The
transition from Wenyan to Baihua gained momentum
after the May 4th Movement of 1919, marking the
official recognition of Baihua as a national language.
Language reform during the May 4th Movement
led to protests against Wenyan, and publications like
" 新青年" ("New Youth") played a pivotal role.
Efforts were made to simplify characters, and
alphabetic writing was introduced, but it proved
ineffective due to the diversity of languages and
dialects in China.
The vocabulary of the Baihua language was
enriched through the creation of new words and
borrowing from foreign languages. Periodicals like "
话报
" ("Wuxi Baihua Newspaper") and "北京
话报" (Beijing Baihua Newspaper) played a
crucial role in the rapid dissemination of new foreign
words.
Despite attempts at writing reform, including
simplifying characters and introducing alphabetic
writing, the transition to an alphabetic script was
unsuccessful in China. The 拼音字母 alphabet aided
in reading characters but didn't become an
autonomous means of writing.
In conclusion, the study of ancient Baihua
language sources provides valuable insights into the
historical development and unique features of the
language. These sources, spanning different genres
and periods, offer a rich tapestry of linguistic
evolution in China.
3 CONCLUSIONS
Several literary written sources in the Baihua
language, dating back to the 3rd century BC, are
acknowledged as ancient Baihua sources: Bianwen,
Huaben, Pinghua, Yulu, Zhugongdiao, and Zazui.
Based on the analysis of these sources, Chinese
linguist Xu Shi-yi proposed a periodization for the
formation and development of the Baihua language:
the formation period (207 BC to 618 AD), the
PAMIR-2 2023 - The Second Pamir Transboundary Conference for Sustainable Societies- | PAMIR
1582
development period (618 to 1368), the maturity
period (1368 to 1911), and the period of official use
(1911 to 1955). However, Xu Shi-yi did not include
the "transitional period" from 1919 to 1955 when
Baihua transitioned to Putonghua as the official
literary language. In this dissertation, the term
"transitional period" is introduced to Chinese
linguistics, signifying a critical phase.
During the Song Dynasty, Baihua became the
language of mass Chinese folk literature and later
served as the foundation for written literature and the
novel genre. By the 14th century, works like "浒传
" (River Pools), "三国" (The Kingdom), "西游"
(Journey to the West), and "楼梦" (Dream in the
Red Chamber) were written in Baihua, influencing
the theoretical foundations of modern Chinese
vocabulary and grammar. These novels favored
polysyllabic lexical units and incorporated lexical
items from specific dialects.
In the early 19th century, there was a gradual
displacement of Wenyan by Baihua, with Baihua
entering journalism at the end of the Qing dynasty.
Baihua, being simpler and more understandable than
Wenyan, began to dominate periodicals, leading to a
period of diglossia - the coexistence of Wenyan and
Baihua.
From the May 4th Movement in 1919 until the
transition to Putonghua in 1955, a "buffer zone" or
"transition period" emerged in Chinese linguistics,
marked by significant reforms. Phonetic alphabets,
simplification of written characters, the development
of dialectology, and the introduction of punctuation
in newspapers characterized this fruitful period.
Baihua gained prominence in newspapers,
magazines, and periodicals during this time.
Despite efforts to transition to alphabetic writing,
including the creation of several alphabets, the idea
proved ineffective as these systems couldn't capture
the polyphonic nature of the Chinese language. The
alphabets were used only to aid in reading
hieroglyphs.
The enrichment of Baihua's vocabulary was
influenced by the creation of new words, the
introduction of terms in medicine, chemistry, and
psychology through borrowing foreign words, and
the translation of foreign scientific and literary
sources.
REFERENCES
Wang, L. (1980). A History of Chinese Language (Vol. 1).
China Press.
Lü, S. X. (1983). "Outline of Chinese Grammar" in
Shuxiang's Essays on Language. Commercial Press.
Hu, Z. A. (1983). Research on Middle Chinese Vernacular
and Its Philological Interpretation. Journal of Tianjin
Normal University.
Jiang, L. S. (2000). An Overview of Ancient Vernacular
Chinese. Language Press.
Zhu, Q. Z. (2005). Research on Middle Chinese.
Commercial Press.
Xu, S. Y. (2015). History of Spoken Chinese. Peking
University Press.
Norman, J. (1988). Chinese. Cambridge University Press.
Zograf, I. T. (2008). Wenyan and Baihua: Interaction of
Two Forms of Isolating Language. Written Monuments
of the East, 1(8).
Yang, J. L. (1995). Encyclopedia for Chinese Primary and
Secondary School Students. Harbin Publishing House.
Mahmudkhodjaev, M. K., & Turatova, M. A. (2009).
Historical Phonology of Chinese. Tashkent State
Institute of Oriental Studies.
Mustafaeva, S. T. (2014). Explanatory Dictionary of
Chinese-Uzbek Language Terms. Tashkent State
Institute of Oriental Studies.
Ziyamukhamedov, J. (2016). Pu Songling and the
Development of Chinese Novellas in the Middle Ages.
Chulpon National Institute of Arts.
Sofronov, M. V. (1979). Chinese Language and Chinese
Society. Nauka.
Prushek, J. (1950). Some Remarks on Aspects in Chinese.
Archiv Orientalni, 18(1-2).
Li, Z. F. (2013). Grammar of Ancient Chinese. Beijing.
Shchichko, V. F., Radus, L. A., & Abdurakhimov, L. G.
(2015). Lectures on the History of the Chinese
Language. Moscow.
Zograf, I. T. (1984). Mongol-Chinese Interference (The
Language of the Mongolian Chancellery in China).
Nauka.
Zhou, Y. G. (1984). Modernization of Chinese Language.
Education Research, 1, 33-40.
Xu, S. Y. (2015). Modern Chinese Grammar. China Press.
Zhou, Y. G. (2014). History of Spoken Chinese. Peking
University Press.
History of the Formation of Baihua
1583