Rubais by Alisher Navoi: Comparative Translation Analysis

Saodat Mukhamedova, Kosimboy Mamurov

2023

Abstract

This article explores syntactic-semantic units as translation variants between English and Uzbek languages, focusing on constructive translation units, often manifested as sentences. A comprehensive understanding of sentence structure is essential for effective translation, particularly regarding syntactic-semantic elements that function as translation variants within sentence components. These elements, such as agents, objects, instruments, causatives, temporal, and locative indicators, exhibit variations in both syntactic-semantic features and formal distribution. These variances encompass combinability, positional placement (prepositional or postpositional) relative to their headwords, and lexical bases. By examining these distinctions, translators can enhance their ability to convey accurate and nuanced translations.

Download


Paper Citation


in Harvard Style

Mukhamedova S. and Mamurov K. (2023). Rubais by Alisher Navoi: Comparative Translation Analysis. In Proceedings of the 2nd Pamir Transboundary Conference for Sustainable Societies - Volume 1: PAMIR-2; ISBN 978-989-758-723-8, SciTePress, pages 1187-1189. DOI: 10.5220/0012956500003882


in Bibtex Style

@conference{pamir-223,
author={Saodat Mukhamedova and Kosimboy Mamurov},
title={Rubais by Alisher Navoi: Comparative Translation Analysis},
booktitle={Proceedings of the 2nd Pamir Transboundary Conference for Sustainable Societies - Volume 1: PAMIR-2},
year={2023},
pages={1187-1189},
publisher={SciTePress},
organization={INSTICC},
doi={10.5220/0012956500003882},
isbn={978-989-758-723-8},
}


in EndNote Style

TY - CONF

JO - Proceedings of the 2nd Pamir Transboundary Conference for Sustainable Societies - Volume 1: PAMIR-2
TI - Rubais by Alisher Navoi: Comparative Translation Analysis
SN - 978-989-758-723-8
AU - Mukhamedova S.
AU - Mamurov K.
PY - 2023
SP - 1187
EP - 1189
DO - 10.5220/0012956500003882
PB - SciTePress